
Nghịch thiên(Đn Ỷ Thiên )
7 lượt thích / 200 lượt đọc
Tác giả: Miểu Mộng
Tình trạng: Hoàn - 16 chương
Biên tập: Candy
Thể loại: Xuyên không, đồng nhân Ỷ thiên, cổ đại, (một chút) huyền huyễn, HE.
Xuyên qua, nàng không biết thân phận cùng bối cảnh thời đại mình đang ở cho đến khi mười lăm tuổi. Biết rồi lại càng không có ý định thay đổi lịch sử, bởi nàng hiểu đó là tội nghiệt, sẽ chịu trừng phạt của trời. Chỉ tiếc con người không nắm được lòng mình, một khi yêu, là nguyện làm tất cả vì người mình yêu. Nàng chấp nhận nghịch thiên để giữ cho đôi mắt trong suốt của chàng không nhiễm một giọt lệ đau thương nào. Lần này qua lần khác, nàng đau đớn về cả thể xác lẫn tinh thần, tâm hồn như bị tra tấn tàn khốc trong tù ngục, nhưng nàng sẵn sàng chờ, chờ đến một ngày có thể mặc áo tân nương, gả cho chàng, ở bên chàng.
"Khiêm khiêm minh triệt, hiệp cốt nhu tràng."
Khiêm nhường trong sáng, nghĩa hiệp ôn nhu - đó là tám chữ nàng dành cho chàng, là tám chữ nàng nói sau khi dùng kiếm đồng quy vu tận với kẻ muốn cưỡng bức mình. Nàng thà chết chứ không muốn chàng đau khổ một đời. Nhưng có lẽ nàng sai rồi, khi ngã xuống trong tay chàng, khi tơ máu thấm giá y, cho dù nàng lau được nước mắt của chàng, nhưng lau không hết đau thương trong đó.
Nghịch thiên bảy lần, xa cách mười năm, chàng lạnh lẽo lấy rượu tiêu sầu, nàng tịch mịch chấp nhận trời phạt. Một đầu tóc bạc đổi lấy lời hứa hẹn: "Sinh đồng khâm, tử đồng huyệt. Sinh tử đồng mệnh, kiêm điệp cộng du."
5 chương mới nhất truyện Nghịch thiên(Đn Ỷ Thiên )
Danh sách chương Nghịch thiên(Đn Ỷ Thiên )
- [1] Hồn chuyển dị thế ngụ thanh thương
- [2] Thuyền nhẹ lướt nước kiếm quang hàn
- [3] Quân tử như ngọc đêm dài tĩnh
- [4] Giai nhân mộng ẩn phù cừ hương
- [5] Đình viện vô cớ xuân phong độ
- [6] Tóc đen như mực quấn chỉ triền
- [7] Phu thê trời ban hồng loan ngữ
- [8] Chỉ sợ vĩnh cách như sao Thương
- [9] Kéo dài mệnh thọ cùng trời đất
- [10] Mênh mang kiếp nạn vẫn chưa tan
- [11] Song tê song túc song ti lạc
- [12] Mị hàn mị tư mị ngữ dài
- [13] Túy mộng trở về thất hiệp tụ
- [14] Thọ tiệc uy vũ ngạo thiên lang
- [15] Ngọc diện gả y thanh lệ nhiễm
- [16] Mười năm tội nghịch nhớ giao thương