ZingTruyen.Store

Shop Dich Loi Dich Phan Tich Nhac Us Uk


Bào này nghe sôi động, vui tươi, nhưng cái lời nghe buồn não ruột. Hai cái kết hợp lại, kiểu như "Vui trong đắng cay" vậy."

------------

[verse 1]

Just like in the movies

It starts to rain and we

We're the broken beauties

Blindfolded minds collide and we fall


Y như trong mấy bộ phim

Trời bắt đầu đổ mưa, và hai ta...

Chúng ta là những vẻ đẹp đã tan vỡ

Hai lí trí bị che mờ vô tình gặp nhau, rồi rơi vào lưới tình


Trong phim thì thường có mấy cảnh "tình củm" dưới mưa. Sigrid đang so sánh rằng chuyện tình này cũng đẹp y chang trong phim vậy

Hai người này có vẻ cũng vừa trải qua một mối tình đau thương. Rồi khi gặp nhau, họ nhận ra những điểm chung, và họ lại yêu một lần nữa.

"We fall" tương đương "We fall in love".


[Pre-Chorus]

When the curtain drops

Our touch is just a touch

Not like in the movies

Our story's after the end


Khi mọi thứ đã hạ màn

Những lần chạm vào nhau của ta cũng chỉ đơn giản là chạm

Chẳng giống trong phim chút nào

Chuyện tình hai ta sau cái kết phim ngọt ngào kia...


[Chorus]

Like strangers

Perfect pretenders


... cứ như là hai người dưng

Một màn giả đò hoàn hảo


We're falling head over heels

For something that ain't real

It could never be us, eh

Just you and I


Chúng ta yêu một cách cuồng dại

Vì một thứ chẳng hề có thật

Không bao giờ có chuyện "chúng ta", ey

Chỉ "anh" và "tôi" thôi


Strangers
Perfect pretenders
We're falling head over heels
For something that ain't real
It could never be us, eh
Just you and I


Là người lạ,

Giả vờ quá hay mà

Chúng ta đều yêu điên cuồng

Nhưng tình yêu giữa hai ta là không tồn tại

Không bao giờ có chuyện "chúng ta", ey

Chỉ "anh" và "tôi" thôi


Sigrid đề cập đến hình ảnh mấy vở kịch nhà hát. Khi kịch kết thúc rồi (hạ màn), thì hai diễn viên sân khấu đóng vai chính trong vỡ kịch tình cảm gì đó, cuối cùng cũng không phải tình yêu thật sự.

Trong phim/kịch thì kết thúc ngọt ngào, có hậu. Nhưng chuyện của hai người họ lại giống... phần 2 của bộ phim, với "sad ending".

Hai người này làm như là không quen nhau, làm như là chuyện tình cảm trước đây chưa từng diễn ra.

- "(fall) head over heals (in love)" (thành ngữ): hoàn toàn đắm chìm/ám ảnh trong tình yêu.


[verse 2]

Memories in photos
Too easy to rewrite
Left as lonely shadows
Holding each other tight and we fall


Kí ức trong những bức hình

Quá dễ để viết lại

Rời đi, để lại những bóng hình cô đơn

Giữ nhau thật chặt rồi cùng nhau "té"


Ý là nhìn vô mấy tấm hình ngày xưa thì chỉ thấy ca hai đều vui vẻ, chứ chẳng ai hiểu tình cảnh thực sự lúc đó. Và quá dễ để cho cả hai cùng bắt đầu một mối tình khác với nhiều bức ảnh kỉ niệm khác.

Sigrid nói người yêu nhau hay ví nhau như "hình với bóng." Nhưng thật sự là cả hai đều cô đơn, muốn bỏ nhưng không muốn buông. Ta nói, không yêu thì giữ càng lâu càng đau là thế.


[Pre-Chorus]

When the curtain drops
Our touch is just a touch
Not like in the movies
Our story's after the end


Khi mọi thứ đã hạ màn

Những lần chạm vào nhau của ta cũng chỉ đơn giản là chạm

Chẳng giống trong phim chút nào

Chuyện tình hai ta sau cái kết phim ngọt ngào kia...


[Chorus]

Like strangers

Perfect pretenders

... cứ như là hai người dưng

Một màn giả đò hoàn hảo

We're falling head over heels

For something that ain't real

It could never be us, eh

Just you and I


Ta đang si mê cuồng dại

Vì một thứ chẳng hề có thật

Không bao giờ có chuyện "chúng ta", ey

Chỉ "anh" và "tôi" thôi


[hook]

Think we got it, but we made up a dream
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh
I don't want you, all you want is someone
Going home together to forget we're alone

Think we got it, but we made up a dream
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh
I don't want you, all you want is someone
Going home together to forget we're alone

Tưởng rằng ta thuộc về nhau, nhưng tất cả chỉ là mơ

Vì chúng ta nhìn tương lai hai ta bằng đôi mắt màu hường, (ú)

Tôi không cần anh, nhưng tất cả những gì anh muốn là một ai đó

Ta về nhà cùng nhau, chỉ để quên rằng cả hai đều cô đơn

(x2)


Kể cả khi đã nhận ra điều không ổn, họ vẫn cố níu kéo nhau, cho rằng mọi thứ trong tương lai sẽ tốt hơn. Hai hình ảnh đối lập (theo Sigrid là rất hài): "Cùng nhau" - "Cô đơn"


[bridge]


You and I, you and I, you and I, you and I, you and I, you and I
Not like in the movies
You and I, you and I, you and I, you and I, you and I, you and I
Not like in the movies


Anh và tôi, anh và tôi, anh và tôi

Chẳng hề hoàn hảo như phim

Anh và tôi, anh và tôi, anh và tôi

Đâu thể giống như phim được


Cổ nhận ra đây là hiện thực.


[Chorus]

Like strangers
Perfect pretenders
We're falling head over heels
For something that ain't real
It could never be us, eh
Just you and I

Strangers
Perfect pretenders
We're falling head over heels
For something that ain't real
It could never be us, eh
Just you and I


Chỉ như là người dưng

Chúng ta giả vờ hay quá mà

Ta đã đắm chìm trong thứ tình cảm thậm chí chẳng có thật

Chẳng bao giờ có chuyện "chúng ta"

Chỉ "anh" và "tôi" thôi


[Hook]

Think we got it, but we made up a dream
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh
I don't want you, all you want is someone
Going home together to forget we're alone


Think we got it, but we made up a dream

Cause we've got a pretty look of what we could be, woh

I don't want you, all you want is someone

Going home together to forget we're alone


Tưởng rằng ta thuộc về nhau, nhưng tất cả chỉ là mơ

Vì chúng ta nhìn tương lai hai ta bằng đôi mắt màu hường, (ú)

Tôi không cần anh, nhưng tất cả những gì anh muốn là một ai đó

Ta về nhà cùng nhau, chỉ để quên rằng cả hai đều cô đơn



[Outro]


Strangers
(Think we got it, but we made up a dream
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh)
Perfect pretenders
(I don't want you, all you want is someone
Going home together to forget we're alone)
We're falling head over heels
For something that ain't real
(Think we got it, but we made up a dream
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh)
It could never be us, eh
(I don't want you, all you want is someone)
Just you and I

Chỉ là người lạ

(Tưởng rằng ta thuộc về nhau, nhưng tất cả chỉ là mơ

Vì chúng ta nhìn tương lai hai ta bằng đôi mắt màu hường)

Màn giả vờ hoàn hảo

(Tôi không cần anh, nhưng tất cả những gì anh muốn là một ai đó

Ta về nhà cùng nhau, chỉ để quên rằng cả hai đều cô đơn)

Ta yêu nhau vì tình yêu không có thật

(Tưởng rằng ta thuộc về nhau, nhưng tất cả chỉ là mơ

Vì chúng ta nhìn tương lai hai ta bằng đôi mắt màu hường)

Sẽ không bao giờ có chuyện "hai chúng ta"

(Tôi không cần anh, nhưng tất cả những gì anh muốn là một ai đó

Ta về nhà cùng nhau, chỉ để quên rằng cả hai đều cô đơn)

Chỉ "anh" và "tôi" thôi

Bạn đang đọc truyện trên: ZingTruyen.Store