Hannibal Lecter X Clarice Starling
Chương 15 : Hoàn thành việc cúi chào
***
Clarice vẫn cảm thấy sẵn sàng hành động sau khi rời khỏi nhà Catherine Martin. Cuộc đối đầu với Krendler chỉ khiến cô thức tỉnh. Cô không còn nhiều thời gian để làm bất cứ điều gì về Bill, và đó là tất cả những gì “nên” chiếm giữ tâm trí cô. Vì thế cô quyết định... mạo hiểm.
Cô lên máy bay tới Memphis và đến đó vào buổi tối. ID công việc của cô vẫn còn vài ngày, cô có thể sử dụng nó. Crowford vẫn không lấy nó đi, ông ta cũng không lấy súng. Vậy là cô có cơ hội được quay lại với Bác sĩ Lecter. Cảnh sát đang bảo vệ ông và họ không hề biết cô đã bị loại khỏi cuộc điều tra. Họ có thể cho cô vào miễn là cô không gặp Chilton. Hắn là mối nguy hiểm duy nhất.
Nó diễn ra khá suôn sẻ. Có lẽ có nhiều đồn cảnh sát trong tòa nhà nơi ông bị giam giữ, ở đó có rất nhiều sĩ quan mặc đồng phục. Clarice không thích nó. Làm sao ông có thể trốn thoát khỏi đây với rất nhiều người có vũ trang bảo vệ ông?
Cô đã làm điều đó mà không gặp vấn đề gì lớn, huy hiệu đã làm tốt công việc của nó. Cô đã được cho vào. Khi bước vào phòng, cô nhìn thấy một phòng giam được đặt ở giữa. Nó chắc chắn lớn hơn phòng giam cũ. Cô có thể nghe thấy tiếng nhạc đang phát ở đó thậm chí từ xa. Bác sĩ Bác sĩ Lecter đã phải thương lượng rất nhiều.
- Cô có biết luật lệ không? – một trong hai cảnh sát đích thân bảo vệ ông hỏi cô.
- Vâng. Tôi đã có tra hỏi ông ta.
Cô đi sâu hơn, về phía phòng giam. Cô không quan tâm đến hai cảnh sát. Họ ở quá xa để có thể nghe được cuộc trao đổi của họ. Vì thế cho đến khi họ đến gần, hoặc trừ khi Chilton đến, họ vẫn an toàn.
Cô cảm thấy kỳ lạ khi đến gần những rào chắn đã được đặt để không đến quá gần các song sắt. Cô đã quen với những bức tường kính ngăn cách cô với ông, nhưng lần này chỉ có những thanh chắn.
Thực sự có một máy ghi âm trong phòng giam để phát nhạc piano. Trên bàn còn có vài cuốn sách và hồ sơ vụ án. Và ở bàn... ông đang ngồi.
Cô tham gia cùng ông. Ông quay lưng về phía cô trên ghế, nhưng cô biết ông đã cảm nhận được cô ngay khi cô bước vào phòng.
- Chào Clarice. Anh đã mong đợi em. Em đến đây một mình hay theo lệnh của Jack?
- Như nhau.
Cuối cùng bác sĩ cũng quay lại và cô có thể nhìn thấy vẻ hài lòng trên khuôn mặt ông.
- Rất tốt…
Ông đứng dậy, đặt cuốn sách sang một bên và tắt máy ghi âm. Sau đó ông bước đến gần các song sắt nhất có thể, về phía cô.
- Cuộc trò chuyện cuối cùng của chúng ta thật bất thường. Lấy làm tiếc.
-Không sao đâu, đó là một thử thách thú vịCô liếc sang một bên, đảm bảo rằng hai người kia không quan tâm đến cuộc trò chuyện của họ.
- Ừ… Ông cố tình kéo dài từ ngắn gọn này, thu hút sự chú ý của cô. Nhìn thấy những chấm đỏ rực, cô cảm thấy ngứa ran quen thuộc trên da đầu - Nói cho anh biết... tại sao em lại đến khi anh nói rằng em đã hoàn thành nhiệm vụ và bây giờ đến lượt anh?
- Em đã nghĩ rằng... thực ra, em biết rằng nếu em muốn tìm được Catherine bằng mọi giá, em sẽ cố gắng nói chuyện lại với Chúa.
- Và tại sao vậy? Ông rõ ràng đã biết câu trả lời. Starling cố gắng hiểu điều ông đang muốn nói.
- Bởi vì... Cô ngập ngừng. Cô cảm thấy bất an, giống như ngày xưa khi ông phải ép cô nói ra sự thật bị giấu kín - ...Bởi vì anh đã không nói ra sự thật. Billy Rubin không phải là tên của kẻ sát nhân.
- Giả định này đến từ đâu?
- Em nghĩ anh đã nói dối về hai điều. Về tên hắn và về “một chi tiết” mà anh nhớ về hắn. Anh biết mọi thứ về hắn, nhưng anh chỉ nhớ rằng hắn mắc bệnh than châu Phi. Văn phòng giật mình khi biết đó là bệnh của thợ mài dao. Họ nuốt nó một cách êm ái, họ rất phấn khích. Chúa ném nó cho họ như ném miếng thịt cho chó đói.
- Vẫn tuyệt vời như thường lệ, em yêu. Em đúng. Cả căn bệnh và cái tên đều chỉ là sự báng bổ. Những kẻ ngốc, hãy than phiền với anh về một loạt thông tin sai lệch, trong khi thực tế mọi thứ cần thiết để bắt Bill đều nằm trong hồ sơ vụ án.
Cô đợi ông nói thêm nhưng ông không nói gì. Sự hiểu lầm của cô ngày càng lớn, và sự thất vọng của cô cũng tăng theo.
- Em muốn hỏi điều gì đó phải không? Rõ ràng có sự trêu chọc đằng sau nụ cười và ánh mắt của ông. Ông chơi đùa với cô như ngày xưa. Rốt cuộc thì cô không hiểu tại sao họ lại tiếp tục quay lại chuyện đó... ông đã coi cô ngang hàng với ông suốt bấy lâu nay... chuyện gì đã xảy ra vậy?
- Tại sao anh lại…Cô nói với giọng đầy phẫn uất và thất vọng, nhưng ông đã ngắt lời cô.
- Bởi vì chính em là người rút lui, Clarice Nụ cười biến mất, thay vào đó là sự nghiêm túc - Em lại che giấu suy nghĩ của mình với anh, mặc dù em biết điều đó là vô nghĩa. Đừng trốn tránh anh!
- Em không che giấu, em...
- Em đang nói dối. Anh biết đấy, anh có thể cảm nhận được điều đó. Nói cho anh!
Cô nao núng, đột nhiên mất hết tự tin.
- Em… Như nhiều năm trước, ánh mắt ông xuyên qua cô như một lưỡi dao. Cô cố gắng chống đỡ sự bất lực và không chắc chắn này - Em... Ý em là, anh chưa bao giờ nói cho em biết tên thật của Bill... Em đang nghĩ tại sao anh cũng giấu em và...
- Đó chính là điều em vừa nghĩ tới Ông sửa lại cô, có chút khiển trách - Anh đang hỏi em sợ điều gì. Anh có thể cảm nhận được nỗi sợ hãi của em... Ông rít lên, và cô lại nao núng, nhưng vì một lý do khác.
Cô hít một hơi sâu. Cô không bao giờ có thể giấu ông bất cứ điều gì, kể cả điều khiến cô xấu hổ.
- Em sợ rằng... giấc mơ sẽ quay trở lại.
- Ít nhiều đúng. Chúng ta có thể bắt đầu từ đó và đi vào vấn đề thực sự Lúc này bác sĩ đã liếc nhìn những người bảo vệ của mình, nhưng mọi thứ đều ổn - Vụ án Catherine Martin nhắc nhở em về con người em từng là ai và em muốn trở thành ai. Cô ta làm em nhớ lại những cơn ác mộng về những con cừu vô tội bị tàn sát. Em tận hưởng cuộc đi săn mà em đang tham gia và em không muốn bé Catherine chết, nhưng... em sợ rằng một khi cứu được cô bé, em sẽ thích thú đến mức giấc mơ của em sẽ quay trở lại. Rằng em sẽ quay trở lại điểm xuất phát và bắt đầu lại con đường cứu độ người khác. Và rằng... em sẽ ngừng yêu anh.
- Em không muốn quay lại chuyện đó! Cô thú nhận, gần như không kiềm chế được giọng nói – Em không muốn giống như trước đây nữa. Lúc đó em không vui, em không muốn điều đó! Lỡ như...họ lại bắt đầu la hét và em...
- Sợ hãi là điều tốt nhất nên đối mặt. Em đánh giá thấp chính mình. Nỗi sợ phải thức dậy sau giấc ngủ mà anh đặt vào em chẳng có ý nghĩa gì cả. Em phải đối mặt với việc em là ai.
-Em không hiểuCô rên rỉ, tuyệt vọng.
- Nửa vòm không đứng nổi, sắp sập rồi. Em có thể hoàn thành nó nếu em muốn. Tất cả những gì em cần là một chút đơn giản. Và cuối cùng khi em đứng lên, em sẽ hiểu mọi thứ. Không có chuyện quay lại cuộc sống cũ của em. Anh sẽ phá hủy mọi lối thoát của em, Clarice. Em không quên là anh đã nói với em rằng anh sẽ không bao giờ để em đi sao? Giấc mơ em đang mơ sâu sắc hơn em nghĩ, em không thể nào tỉnh dậy được. Kết thúc vòng cung và xem em là ai. Khi đó em sẽ chắc chắn rằng sẽ không có con cừu nào gọi em đến giúp đỡ nữa.
- Em có nên...cung xong không? Ánh mắt của họ đã đưa cô đến mức xuất thần. Căn phòng này, phòng giam này, hay hai người cảnh sát đều không còn tồn tại nữa. Chỉ có đôi mắt và lời nói của ông tồn tại.
- Cuộc sống cũ của chúng ta không còn đường quay lại Ông bắt đầu chậm rãi đi vòng quanh phòng giam, và cô vô thức đi theo ông - Em không còn là một thiếu niên nhỏ bé, nổi loạn, ghét trại trẻ mồ côi của em nữa. Văn phòng của anh không tồn tại và em không thể trốn trong đó được nữa. Và nhà của chúng ta cũng không còn nữa. Không còn gì khác. Khi em hoàn thành chiếc vòm, nó sẽ là cánh cổng bước vào một cuộc sống mới. Đã đến lúc đóng những cánh cửa cũ và mở những cánh cửa mới. Cuộc sống mới và một khởi đầu mới.
- Một sự khởi đầu mới…
Không có thời gian để trả lời. Đôi mắt ông cuối cùng cũng rời khỏi mắt cô, kết thúc cảm giác thôi miên. Ông nhìn đâu đó phía sau cô và khuôn mặt ông nhanh chóng thay đổi. Ông quay lại với thái độ phớt lờ mọi thứ.
Clarice nghe thấy tiếng bước chân phía sau trước khi cô quay lại.
- Bác sĩ Chilton. Hai người biết nhau Giọng nói kim loại của ông lúc trước nghiêm túc, tao nhã và lôi cuốn, giờ đã thoải mái và chế nhạo.
Starling quay lại nhìn Chilton với hai bộ đồng phục mới phía sau. Lính canh tham gia nên hắn có bốn lính canh. Không một lời xin lỗi, bác sĩ Chilton bước tới và nắm lấy khuỷu tay cô. Cô cố gắng di chuyển nhưng cảnh sát đã chặn đường cô.
-Đưa cô ta vào thang máyChilton ra lệnh, mặt đỏ bừng vì giận dữ.
- Chúng tôi có lệnh đưa cô ra khỏi đây - một cảnh sát nói, đồng thời ra tay đưa cô ra khỏi đây.
- Cô có biết bác sĩ Chilton không được đào tạo về y khoa không, Clarice? Bác sĩ Bác sĩ Lecter hỏi – Sau này hãy cố gắng ghi nhớ điều này.
- Tôi sẽ đi một mình!Clarice vùng vẫy thoát khỏi cả hai đòn giữ. Nhưng cô đã làm điều đó với lực mạnh đến nỗi cô đã va vào lan can.
- Cẩn thận, Clarice. Hãy tiết kiệm sức lực của cô.
Cô nhìn lại phòng giam do giọng nói của ông và thấy Hannibal đưa cho cô hồ sơ vụ án qua song sắt.
- Lời khuyên của tôi, hãy đối mặt với nỗi sợ hãi và hoàn thành việc cúi chào. Lấy những tập tin này. Tôi không cần chúng nữa.
Starling nhoài người qua lan can mà cô đang tựa vào và chộp lấy chiếc cặp của mình. Và sau đó…
…thời gian chậm lại một cách khó tin.
Ngón trỏ của cô chạm vào ngón tay của Bác sĩ Lecter. Cái chạm nhẹ đó truyền một dòng điện xuyên qua cơ thể họ mà họ từng biết rất rõ. Có điều gì đó vỡ vụn trong đôi mắt màu hạt dẻ của ông. Họ ngừng giả vờ bất cứ điều gì.
- Cảm ơn, Clarice.
- Cảm ơn Bác sĩ.
Không có ý định chờ đợi họ chia tay nhau. Các lính canh lại túm lấy khuỷu tay cô và đẩy cô ra khỏi lan can. Clarice bất lực nhìn họ kéo cô ra khỏi phòng giam. Khi hình dáng của Bác sĩ Lecter dần dần thu nhỏ lại. Một lần nữa, cô không thể làm gì để ngăn họ cướp cô khỏi ông.
Bác sĩ Lecter cũng bất lực. Ông nhìn họ kéo cô gái nhỏ của ông ra khỏi ông và kéo cô giống như một tên tội phạm, ra khỏi tòa nhà. Ánh mắt tan vỡ của cô không chịu rời khỏi tâm trí ông. Ông chạm vào song sắt khi cô được đưa ra khỏi cửa và không thể nhìn thấy cô nữa. Những ngón tay ông khép chặt quanh thanh kim loại.
Khi đó ông đã thề rằng hôm nay là lần cuối cùng họ dùng vũ lực để tước đoạt chú sáo nhỏ của ông. Ông sẽ không bao giờ nhìn cô bị kéo đi khỏi ông nữa.
Với ý nghĩ này, đôi mắt đỏ hoe của ông lấp lánh và chiếc lưỡi trong miệng ông tự động chạy tới nơi… nơi ông đã giấu chìa khóa.
Trong khi đó, Clarice được “tử tế” hộ tống tới tận cửa với lệnh phải quay trở lại Quantico ngay lập tức. Khi cánh cửa đóng lại sau lưng cô và cô cảm thấy không khí mát lạnh phả vào mặt, sự tỉnh táo của cô trở lại. Cô nhanh chóng rời khỏi đó.
Khi cô đi bộ đến sân bay, Starling không thể rũ bỏ cái nhìn của Bác sĩ Lecter và cái chạm nhẹ của họ ra khỏi tâm trí cô. Cô có cảm giác rất mạnh mẽ rằng trước đây đã từng xảy ra chuyện như thế này, rằng cô đã từng chứng kiến sự suy sụp và thiếu giả vờ như vậy trước đây...
Không mất nhiều thời gian để cô nhận ra. Họ đã thực hiện cùng một cử chỉ vào ngày họ gặp nhau. Khi ông đưa cho cô những cuốn sách bị đánh rơi, ngón tay của họ cũng chạm vào nhau như vậy. Cô đã nhìn thấy sự suy sụp tương tự trong mắt mình vào ngày hôm đó... gần như chính xác điều tương tự đã xảy ra lúc này cũng như hơn tám năm trước, khi họ lần đầu gặp nhau!
Cô đột ngột dừng lại. Cô nhấc tay lên để kiểm tra ngón tay của mình, nó vẫn còn ngứa ran một cách kỳ lạ sau khi nhớ lại sự đụng chạm của cô.
Hơn tám năm trước, tất cả đều bắt đầu bằng cử chỉ này. Đây là sự khởi đầu của họ. Và hôm nay bác sĩ Bác sĩ Lecter đã chạm vào và nhìn cô giống hệt như trong con hẻm tối tăm đó. Ông làm việc đó có mục đích. Phải chăng điều này có nghĩa là…
- Một sự khởi đầu mới?
Có thể là…hôm nay?
***
Clarice đến học viện vào buổi tối muộn. Thời gian trôi qua thật nhanh khi cô chìm đắm trong ký ức về lời nói của ông. Khi cô bước vào phòng và ném hồ sơ vụ án lên giường, cô như đầu óc trên mây nhưng thực ra đang chìm đắm trong suy nghĩ. Đến nỗi cô không nhận ra Ardelia đã mất tích.
Cô đang định đi tắm rửa thì đột nhiên cửa phòng đột ngột mở ra và đánh một cái. Mapp xông vào phòng.
-Ardelia, chuyện gì đã xảy ra vậy...Clarice không nói hết câu, bị sốc trước vẻ mặt của cô gái. Cô chưa bao giờ thấy bạn mình sợ hãi trước đây.
-Có một cuộc điện thoại....Cô gái thở dốc. Chắc chắn cô gái đã chạy tới đây - Bác sĩ Lecter đã trốn thoát!
Thế giới dừng lại. Starling hoàn toàn… bị sốc. Ông đã trốn thoát rồi sao?! Sớm thế?
- Làm sao? Cô rên rỉ khe khẽ, cô muốn hiểu điều đó.
Ardelia kể lại tất cả những gì cô được kể qua điện thoại. Rõ ràng, ngay sau khi cô rời đi, bữa tối đã được mang đến cho bác sĩ. Ông bị xích vào một cái lưới để có thể mang khay thức ăn đến cho ông. Chỉ có hai người bảo vệ canh giữ nó. Bằng cách nào đó, Bác sĩ Lecter đã mở được còng tay. Diễn biến chính xác của sự việc vẫn chưa được biết, nhưng người cảnh sát đầu tiên được tìm thấy một mình, bị còng tay vào lưới và bị đánh chết bằng dùi cui.
Về phần người thứ hai... Bác sĩ Lecter đã giết ông ta, tráo quần áo với ông ta và sau đó... cắt mặt ông ta bằng một con dao nhíp. Ông ta ném xác chết bị cắt xẻo vào trục thang máy, nằm xuống sàn, đặt khuôn mặt bị cắt của người bảo vệ (hay đúng hơn là một miếng thịt còn sót lại từ đó) và giơ tay báo động bằng một phát súng. Khi họ đến nơi, Bác sĩ Lecter bị nhầm là cảnh sát. Họ cảm thấy mạch đập nên đã gọi xe cứu thương. Bác sĩ Lecter gần như đã được đưa ra khỏi tòa nhà trên cáng. Khi thi thể thứ hai được tìm thấy thì đã quá muộn. Xe cứu thương biến mất, họ đang tìm kiếm nó.
-Crowford muốn gặp cậuCuối cùng cô nói. Điều thú vị là Jack vẫn làm việc cho đến lúc đó. Có lẽ ông ta đã quay lại đây sau khi nghe chuyện xảy ra.
- Cậu có thể nói với ông ấy là tớ sẽ đến đó sớm không? Co nói, ngồi trên giường – Tớ cần chút thời gian.
- Chắc chắn rồi, tớ sẽ nói với ông ấy Trước khi đóng cửa, cô gái nói- Đừng lo. Họ sẽ bắt được ông ta. Và nếu không, tớ sẽ không để ông ta làm gì cậu Sau đó cô gái biến mất khỏi cửa.
Clarice không hề lắng nghe cô gái chút nào. Tâm trí cô đang tập trung vào những thứ hoàn toàn khác. Cô đứng dậy và chạy đến cửa sổ để ngắm bầu trời đêm.
“Anh ấy đã làm được,” cô thì thầm vào bóng tối, mỉm cười rạng rỡ, “Anh ấy thật…tuyệt vời!” - Cô thở dài.
Bác sĩ Lecter đã ở đó...tự do, dưới cùng một bầu trời, ở đâu đó ngoài kia. Lần cuối cùng cô hạnh phúc như vậy là khi cô biết mình có thể gặp lại ông sau nhiều năm xa cách. Tuy nhiên, làn sóng hạnh phúc không còn tràn ngập nữa. Giống như một làn sóng nhẹ nhàng, ấm áp hơn. Có lẽ là vì cô đã mong đợi điều đó.
Họ đã làm được! Họ đã thành công... Ông đã được tự do... Thật may mắn... lại thêm một liều thuốc sát thủ nữa. Cô lẽ ra có thể bắt đầu la hét và vui mừng thành tiếng, nhưng... cô không thể. Nhưng chỉ bây giờ thôi.
Khi chợt nhận ra điều này, Clarice quay lại và nhìn vào giường cô, nhìn hồ sơ vụ án Buffalo Bill xếp chồng lên nhau ở đó. Cô đã suy nghĩ rất nhiều trong vài giờ qua và tin tức về sự thành công của họ khiến cô cảm thấy bất khả chiến bại. Chiến thắng thật ngọt ngào và phần thưởng sẽ đến khi họ lại ở bên nhau, nhưng trước tiên...
Cô sẽ đi tìm Buffalo Bill và cứu Catherine. Và những hồ sơ này lẽ ra phải chỉ đường cho cô, như chính bác sĩ đã nói. Tất cả những gì cô cần là một chút đơn giản…
Trong suốt chuyến bay, cô tự hỏi bác sĩ có ý gì khi nói câu "đơn giản". Và cô đã hiểu sự thật. Bác sĩ Lecter không cho cô biết tên Bill vì ông muốn cô tự mình tìm thấy hắn. Nhưng không phải để bắt hắn. Ông đã có kế hoạch khác cho cô.
Clarice lấy khẩu súng từ dưới áo khoác ra và nhìn nó. Những chấm đỏ lóe lên rất mờ nhạt trong mắt cô.
Để hoàn thành phần này, cô phải tìm và giết Buffalo Bill.
Để đóng tất cả các cánh cửa sau lưng, từ bỏ con người cũ của mình mãi mãi, giải thoát bản thân khỏi đàn cừu, khỏi nỗi sợ hãi và chấp nhận con người thật của mình... Clarice sắp thực hiện vụ giết người đầu tiên. Đây là kế hoạch của Bác sĩ Lecter... từ lúc cô xuất hiện ở chỗ ông...
***
***
Clarice phân tích hồ sơ trong vài giờ cho đến khi cuối cùng cô tìm ra điều gì đó.
Ngày hôm sau cô không quan tâm đến lớp học, kỳ thi sắp tới, hay thậm chí cả việc cảnh sát đang làm lúc này. Dù họ có làm gì với Bill đi nữa thì cô cũng biết họ đã sai và sẽ không tìm ra hắn. Điều duy nhất cô quan tâm là cuộc trốn thoát của Bác sĩ. Cô hơi lo lắng rằng nếu họ đã bắt kịp ông, nhưng may mắn thay ông vẫn còn tự do. Thay vào đó, một chiếc xe cứu thương bị mất tích đã được tìm thấy cùng với hai nhân viên y tế đã chết. Xe cứu thương bị bỏ lại ở bãi đậu xe ngầm của sân bay. Clarice tự hỏi liệu các nhà điều tra có ngu ngốc đến mức nghi ngờ ông đã bay đi hay không. Rõ ràng ông làm vậy là để lừa dối, ít nhất là vì cô.
Việc đầu tiên của buổi sáng là cô lên chiếc Mustang và lái tới Belvedere, Ohio. Quê hương của nạn nhân đầu tiên của kẻ sát nhân, người duy nhất có thi thể bị đè nặng trước khi ném xuống nước, điều đó có nghĩa là... cô gái đó nổi bật theo cách riêng của mình. Chính từ cô gái đó mà hắn bắt đầu giết người. Tại sao hắn lại muốn giấu xác cô gái đó mà không phải những người khác? Cô có một câu trả lời hợp lý…bởi vì cô gái đó có thể dẫn đến hắn. Đó là lý do tại sao cô lại đến đó lúc này.
ID FBI thực sự có tác dụng kỳ diệu, gia đình cô gái đã cho cô vào mà không hề do dự. May mà họ không để ý rằng nó chỉ có hiệu lực trong 2 ngày nữa thôi. Clarice hỏi họ về tất cả bạn bè và người quen của con gái bà. Cô nhìn quanh phòng mình nhưng chẳng có gì nhiều ở đó cả.
Giống như một sợi dây chuyền, cô được gửi lại cho người bạn thân nhất của nạn nhân. Cô có thể đã biết nhiều hơn về người đàn ông của mình. Một cô gái thà tâm sự vấn đề về tim của mình với một người bạn hơn là với bố mẹ. Một lần nữa, nó không nhiều, nhưng đến cuối cuộc trò chuyện, cô đã học được một điều thú vị. Đó có vẻ là những thông tin đơn giản... nhưng nó mang lại cho tâm trí Starling một nguồn năng lượng choáng váng, như thể có điều gì đó đang nói với cô rằng điều này rất quan trọng.
Cô gái bị sát hại và bạn của cô từng làm việc trong một cửa hàng quần áo... Quần áo?
Giống như một slideshow, những hình ảnh hiện ra trước mắt cô. Những lời của Bác sĩ Lecter trong cuộc trò chuyện giả vờ của họ về việc Billy muốn mặc cho Catherine một chiếc áo vest... lột da tượng trưng cho sự biến đổi giống như một con bướm... làn da bị bong tróc của nạn nhân... cắt thành hình những miếng vải lót trên quần áo... những miếng vải lót trên bộ váy của nạn nhân đầu tiên mà cô nhìn thấy trong tủ ngày hôm nay...
Billy có thể may vá, chắc chắn rồi, nhưng nếu hắn làm việc đó một cách chuyên nghiệp thì sao? Cô gái làm việc trong một cửa hàng quần áo, và nếu hắn là thợ may, họ có thể gặp nhau ở nơi làm việc... Họ có thể được làm bởi cùng một người.
-Ai thuê anh ta? – cô buột miệng đặt câu hỏi ngay sau khi kết nối sự thật.
Người đứng đầu các cô gái trước đây là bà Lippman quá cố. Điều này không làm Starling nản lòng. Những người đã tiếp quản ngôi nhà của cô có thể vẫn còn một số tài liệu về nhân viên của cô. Rất đáng để thử nên cô đã hỏi địa chỉ nhà mình. Không có thời gian để loay hoay với các vấn đề pháp lý, tất cả những gì còn lại phải làm là trực tiếp kiểm tra.
Và thế là cô thấy mình đang ở trước mặt hắn, cô lại được gửi đến một người nào đó. Ngôi nhà trông có vẻ bị bỏ quên từ bên ngoài. Cô nghi ngờ liệu có ai được thừa kế ngôi nhà hay không. Nhưng cô phải chắc chắn. Cô bấm chuông cửa. Không có ai đến cả. Cô vẫn kiên trì và liên tục gọi. Cô sẽ không dừng lại trong ít nhất 5 phút. Và nó đã được đền đáp...
- Tôi đang ra.
Một người đàn ông mở nó ra. Rõ ràng là bực mình. Clarice cho xem giấy tờ tùy thân của mình.
- Tôi đang tìm gia đình bà Lippman. Bà ấy sống ở đây trước khi chết, phải không?
- Không có ai trong gia đình bà ấy ở đây cả. Và bà ấy đã chết từ lâu rồi.
- Có lẽ bà ấy để lại một số tài liệu từ công ty của mình? Sách giao dịch hay báo cáo?
- Tôi nghĩ là không. Nhưng tôi có thể kiểm tra. Xin mời vào.
Clarice đi theo chủ nhân của ngôi nhà. Bên trong cũng lộn xộn như bên ngoài. Hơn nữa, trời rất tối vì tất cả các cửa sổ đều bị che kín.
Hắn dẫn cô đến một căn phòng có vẻ là nhà bếp. Có lẽ là vì dưới cửa sổ có rất nhiều hộp đựng đủ loại giấy tờ và đồ lặt vặt. Người đàn ông bắt đầu xem xét những thứ trên bàn.
- Đặc vụ FBI đang tìm gì ở đây?
- Tôi đang điều tra vụ sát hại phụ nữ trẻ.
- Ồ, tôi thực sự đã nghe thấy điều đó. Một điều khủng khiếp, một điều khủng khiếp. Cảnh sát có giả thuyết nào chưa?
Clarice không trả lời. Có điều gì đó đã khiến cô rời mắt khỏi người đàn ông. Và đó là một con bướm bay vào phòng từ lối đi khác ở cuối phòng. Không chút sợ hãi, con bướm bay tới ngồi trên quầy, sát vào tay Starling. Và có thể dễ dàng nhìn thấy đầu của cái chết trên đôi cánh của nó.
Cô lại nhìn thấy ký ức đó. Cô tự mình gỡ một cái kén côn trùng ra khỏi cổ họng của người đàn ông chết đuối. Một con bướm sau này hóa ra lại chính là loài mà cô đang nhìn thấy trước mắt.
Sau đó cô lại tập trung vào người chủ căn hộ. Hắn nhìn cô. Điều tương tự đã xảy ra giữa họ giống như đã xảy ra với Bác sĩ Lecter và Graham nhiều năm trước. Có một cái nhìn trao đổi và cả hai đều biết rằng người kia biết.
Cô tìm thấy Buffalo Bill...hắn đang đứng trước mặt cô.
- Tên anh là gì, thưa anh?
Cô không phản ứng như hắn mong đợi. Hắn không thấy dấu hiệu lo lắng hay sợ hãi nào cả. Nhưng hắn thấy sự hiểu biết... và không có gì khác. Hắn đã chỉ cho cô vào để đảm bảo cảnh sát không lần theo dấu vết của hắn, và giờ cô phải giết hắn. Vì vậy, cô cũng có thể đã cho biết tên thật của hắn.
-Jame GumbHắn trả lời, lướt qua những chiếc hộp trên bàn.
- Có phải đó là tên thật của anh? Vẫn không có cảm xúc bạo lực.
- Phải.
- Catherine còn sống à?
Câu hỏi thẳng thừng đó càng làm hắn ngạc nhiên hơn.
- Đúng. Cô có muốn xem không?
Nếu đưa người phụ nữ điên này xuống tầng hầm, hắn sẽ dễ dàng giết chết cô hơn. Vương quốc của hắn đã ở đó. Tuy nhiên, cô quá gầy nên làn da của cô không thể trở thành chất liệu tốt cho hắn. Lòng thương xót.
- Ừ, nhưng tôi sẽ tự tìm.
Chuyển động nhanh như chớp. Cô lấy khẩu súng từ bao súng dưới áo khoác. Trong tích tắc, Gumb vẫn hy vọng. Cảnh sát không thể bắn ngay được. Đầu tiên họ phải đe dọa, giơ tay và vân vân. Hắn vẫn có thể trượt đi. Ngoại trừ việc… cô không có ý định bắt hắn chút nào.
Cô rút súng và sau khi nhắm nhanh, bắn vào chân hắn. Jam ngã xuống sàn. Hắn theo bản năng nắm lấy đùi mình, từ đó niềm vui nóng bỏng đang trào ra. Nó chảy xuống ngón tay hắn. Nó đau như một con khốn.
Tuy nhiên, hắn không hét lên mà chỉ thở hổn hển. Hắn nghe thấy tiếng bước chân và nhìn thấy người phụ nữ đứng cạnh hắn và lại nhắm bắn vào hắn. Điều này không thể xảy ra được! Còn vật chất của hắn thì sao? Còn sự biến đổi của hắn thì sao?
- Mẹ kiếp Hắn nghiến răng gầm gừ - Sao cô lại bắn? Tôi chưa làm gì cô cả!
- Chưa? Cuối cùng cũng có điều gì đó xuất hiện trên khuôn mặt cô, một nụ cười thoáng qua – Tôi thấy rằng anh đang có kế hoạch gì đó cho tôi. Xin lỗi, tôi không muốn nghe về lời đề nghị của anh. Tôi không đến để bắt anh, James.
- Cái gì? Hăn vẫn thở dốc. Hắn rất tức giận và quẫn trí, nhưng trên hết là bị sốc.
- Không phải FBI cử tôi đến đây mà là Bác sĩ Lecter.
Mắt hắn lồi ra. Hắn nhớ cái tên đó… từ quá khứ. Giờ nghĩ lại, người phụ nữ này và Bác sĩ tâm lý đó đều giống nhau. Cả ông và cô đều không phản ứng với hắn theo cách có thể đoán trước được. Họ không sợ hãi, không ai trong số họ. Vẻ ngoài của cô giống hệt ông lúc đó, thể hiện sự bình yên thuần khiết.
- Tôi thấy anh đã nhớ anh ấy.
- Nhưng… nhưng ông ta…cô...
- Hãy để tôi đoán. Anh ấy có cho anb lời khuyên không? – hắn gật đầu –Anh bị lừa rồi. Anh ấy không quan tâm đến việc giúp đỡ anh. Anh ấy chỉ nghĩ sẽ rất thú vị nếu anh giữ nguyên con người mình và gây rối với cảnh sát. Anh ấy tin vào sự hỗn loạn. Vì lý do này, anh ấy đã cho phép anh bước ra ngoài thế giới. Tuy nhiên, thay vì “thú vị”, anh lại trở nên “có ích” với anh ấy. Trong những cách nhiều hơn một.
Cô giơ súng lên cao hơn. Hắn nhìn thấy nơi cô nhắm tới, vào ngực hắn.
- Chờ đợi! Hắn không hiểu rằng nỗi sợ hãi mà hắn cảm thấy đã từng gây ra cho nạn nhân của mình. Trong thế giới của hắn chỉ có hắn.
Cô không chờ đợi. Cô bắn hắn ba phát vào vùng tim. Thân thể nhảy lên vài cái rồi cứng đờ. Hắn không di chuyển. Clarice nghiêng người về phía trước và kiểm tra nhịp tim bằng tay. Cô không cảm thấy nó.
Cô thờ ơ đi ngang qua thi thể nhưng cẩn thận không dẫm lên vũng máu. Cô đi khắp tầng nhưng không tìm thấy gì ngoại trừ cầu thang dẫn xuống tầng hầm.
Cô đi xuống tầng dưới. Đèn đã sáng. Khi đi vòng quanh tầng hầm, cô chợt nhận ra rằng những tầng hầm này còn lớn hơn ngôi nhà phía trên cô. Căn phòng gần nhất là nơi cô tìm thấy một chiếc máy khâu, một chiếc gương và rất nhiều ma-nơ-canh. Hầu hết họ đều có quần áo bình thường, rõ ràng là của phụ nữ, treo trên người. Nhưng trên một vài chiếc, được đặt ở giữa phòng, có treo thứ gì đó mà Jame định dùng làm quần áo dành riêng cho hắn. Da người…
- Thợ may của bảy nỗi buồn!
Có hai ngăn kéo trên bàn đặt máy. Trong một ngăn cô tìm thấy mỹ phẩm, còn ở ngăn kia là kim và chỉ. Đây không phải là thứ cô đang tìm kiếm. Cô muốn một loại dụng cụ sắc bén nào đó mà hắn dùng để băng bó cho nạn nhân của mình. Có lẽ ông đã làm điều đó trong một căn phòng khác. Và có rất nhiều người trong số họ ở đây.
Khi đi xa hơn, cô bắt gặp... một cái giếng. Nếu ở đây không có ánh sáng, cô sẽ rơi vào đó như không có gì. Cô nhìn xuống và nhìn thấy cô. Catherine, hốc hác và sợ hãi. Có một con chó ở dưới đó với cô, có lẽ là một con chó xù.
- Catherine?
- Để tôi ra khỏi đây! Tôi cầu xin cô, hãy đưa tôi ra khỏi đây! Hắn ta có một khẩu súng ngắn! Cô gái bắt đầu hét lên như điên khi nhận ra điều đó ở trên.
- Hắn ta chết rồi. Cô an toàn.
- Thật vớ vẩn! Làm ơn đưa tôi ra khỏi đây! – vì tiếng la hét của cô, con chó bắt đầu sủa và nó trở nên ồn ào đến khó chịu.
- Tôi sẽ tìm thứ gì đó.
- Đừng bỏ tôi! Đồ khốn nạn! Đừng bỏ tôi ở đây!
Clarice bỏ đi, phớt lờ tiếng hét của cô.
-Không biết ơn -cô lẩm bẩm với chính mình.
Căn phòng bên cạnh đã có sẵn thứ cô đang tìm. Cô tìm thấy một con dao và thậm chí nhiều hơn nữa. Hắn có một số thiết bị tốt. Không chỉ dao, mà còn cả vũ khí và tiện ích như tầm nhìn ban đêm.
Cô cầm con dao lên lầu. Trước khi xuống tầng hầm, cô đeo găng tay đã chuẩn bị sẵn từ trước để không để lại dấu vân tay. Ở tầng trên, cô quay lại nơi để xác và đặt lưỡi dao vào tay Gumb đã chết. Phiên bản chính thức là cô bắn ông để tự vệ.
Khi cô lùi lại để đánh giá công việc của mình, cô không còn cảm thấy sợ hãi nữa. Nhìn Jame Gumb chết, cô bớt tiếc nuối và càng tự hào vì mình đã thành công.
Bây giờ cô đã cố ý giết người, sẽ không còn gì giống như trước nữa, không còn cơ hội nữa. Việc quay trở lại là không thể. Nó không thể được hoàn tác. Khi bóp cò không chút do dự, cô đã quay lưng lại với những nguyên tắc và đạo đức cũ của mình mãi mãi. Cô đã phạm tội nên không còn phải lo sợ ác mộng quay trở lại nữa, bởi vì...
- Con cừu sẽ không tìm đến một người như mình để được giúp đỡ.
Lời nói không có chút buồn bã. Cô mỉm cười với chính mình. Không có gì đe dọa cô nữa, cô sẽ không tỉnh dậy sau giấc ngủ. Bác sĩ Lecter đóng tất cả các cánh cửa lại. Không có tiếng hét nào có thể đánh thức cô, sẽ luôn có sự im lặng. Ý nghĩ đó khiến cô hạnh phúc.
- Con biết mình là ai - cô giơ tay lên ấn vào tim - Chúng ta làm được rồi bố ạ. Con được tự do vĩnh viễn...Chúng tôi không gặp nguy hiểm gì cả.
Cuối cùng cô cũng đi tìm điện thoại để gọi giúp đỡ. Và sau đó cô sẽ đi tìm một cái thang. Cô không thể nghe thấy nó từ đây, nhưng cô chắc chắn Catherine vẫn đang la hét ở tầng dưới.
Khi rời khỏi phòng, cô tưởng tượng mình đang đi qua một mái vòm khổng lồ do chính cô xây dựng và điều đó dẫn cô đến một cuộc sống mới.
***
Bác sĩ Bác sĩ Lecter mỉm cười một mình. Ông rất hài lòng với tờ báo trên tay. Trên trang nhất là ảnh cô gái nhỏ của ông, phía sau là ngôi nhà của ge Gumb. Cô được thấy khi đang xuất hiện bên cạnh Jack Crowford. Cô có vẻ không hài lòng với sự chú ý mà mình nhận được.
- Thế là em đã hoàn thành - ông đặt tờ báo lên bàn - Tốt lắm. Anh biết em sẽ làm được điều đó. Bây giờ, em hoàn toàn là của anh.
Bác sĩ Lecter hiện đang ở trong một căn phòng sang trọng tại khách sạn Marcus sang trọng ở St. Louis. Ông chọn nơi này vì bên kia đường có một phòng khám nổi tiếng là một trong những trung tâm phẫu thuật khuôn mặt tốt nhất. Nhờ đó, không ai trong khách sạn ngạc nhiên trước những vị khách đi lại với băng trên mặt.
Gương mặt của ông đã quá nổi tiếng trên các phương tiện truyền thông. Nguy cơ bị nhận ra là quá lớn nên ông buộc phải thay đổi diện mạo. Ông hiện đang diễu hành xung quanh với một miếng băng trên má và mũi. Ông đã sớm lên lịch cho một số thủ tục và ông dự định sẽ tự mình thực hiện một số thủ tục nhỏ. Ông không có ý định thay đổi hoàn toàn khuôn mặt của mình, nhưng đủ để khiến người ta nghi ngờ liệu đó có thực sự là ông hay không. Ông dự định hôm nay sẽ mua dầu gội làm sáng da và một chiếc đèn thạch ông. Ông cần thêm một số đơn thuốc để thay đổi diện mạo ngay lập tức, nhưng việc đó có thể giải quyết sau. Ông không vội vàng.
Ông cũng nghĩ đến sự thật rằng ông không đến đây vì mục đích riêng của mình. Khi rửa vết máu trên mặt trong phòng tắm ở sân bay và bãi đậu xe ngầm rồi bước ra, ông nhận thấy một anh chàng ngồi cạnh ô tô của mình đang lấy một chiếc vali từ cốp xe. Anh thậm chí còn không nhận ra mình đã bị ông tiếp cận từ phía sau một cách lặng lẽ như thế nào... và giờ người đàn ông đó đã nằm chết trong cốp xe đó, và bác sĩ phải trả phí ở đây. Nó đã trong xe 5 tiếng đồng hồ trước khi đến đây. Ông phải sớm tống khứ cái xác đi.
Tuy nhiên, có một vấn đề quan trọng hơn nhiều…
Ông lướt ngón tay lên ảnh của Clarice. Ông phải đưa cô tới đây.
Tuy nhiên, ông gặp phải một vài trở ngại nhỏ trên đường đi. Cách dễ nhất là liên lạc với cô bằng thư hoặc điện thoại và cho cô biết ông đang ở đâu, nhưng điều đó không thể thực hiện được. Vì đã tìm thấy Buffalo Bill nên cô trở nên dễ nhận biết. Ngoài ra, ông tin chắc rằng các điều tra viên sẽ tìm ra một số điểm không chính xác và có thể đoán rằng việc giết Gumb không phải được thực hiện để tự vệ, và do đó họ có thể theo dõi cô kỹ hơn.
Vì vậy rõ ràng là trước khi Clarice tham gia cùng ông, cô cũng phải thay đổi ngoại hình một chút. Không cấp tiến như ông, nhưng một chút cũng cần thiết. Nhưng cô không thể làm điều đó một mình. Thật không dễ dàng để biến mất khỏi radar của FBI mà không để lại dấu vết. Máy ảnh bây giờ ở khắp mọi nơi trên đường phố. Sẽ rất dễ dàng tìm thấy những cuộn băng mà Starling mua, chẳng hạn như thuốc nhuộm tóc và bìa sẽ vô dụng. Họ chắc chắn biết xe của cô. Và làm thế nào để thay đổi diện mạo này mà không cần đến những nhân chứng không cần thiết? Cô không thể băng bó như ông. Trái ngược với vẻ bề ngoài, đó là một nhiệm vụ rất khó khăn và Clarice không có cách nào tự mình thực hiện được. Điều đó rất nguy hiểm, mọi người hiện đang theo dõi cô.
Ai đó đã phải giúp Clarice thoát khỏi radar và thay đổi diện mạo của cô. Và cô cũng sẽ cần một số tài liệu...
Ông có một câu trả lời cho mỗi vấn đề này. Có những người đã giúp đỡ ông.
Bác sĩ đứng dậy và rời khỏi phòng. Ông đang hướng tới bàn tiếp tân. Ở đó ông hỏi về điện thoại và danh bạ điện thoại. Nhận được nó, ông bắt đầu tìm kiếm một cái tên phù hợp. Mặc dù họ vẫn còn ở tuổi thiếu niên, nhưng ông chắc chắn rằng họ đã trốn thoát khỏi người khác và trốn trong góc riêng của mình. Và ông cũng chắc chắn rằng họ sống cùng nhau và số của họ sẽ được đăng ký cho người quan trọng nhất trong nhóm.
- Đúng vậy - ông thì thầm với chính mình khi nhìn thấy cái tên - "Verger Lynnet". Đúng như tôi dự đoán. Nếu cô ở đó thì năm người còn lại cũng vậy.
Ông nhớ số và đi đến chỗ điện thoại.
**
- Ai? – Lynn hỏi, từ từ đứng dậy và tiến lại gần bạn mình.
- Đó là… - Alex nuốt khan - Bác sĩ Bác sĩ Lecter.
Nó hoàn toàn đẩy họ xuống đất. Cơn đau đầu biến mất. Nhưng cú sốc đã lấy đi khả năng suy nghĩ của họ trong vài giây, điều mà Victor đã lấy lại được trước tiên.
- Đồng à?
- À... Bác sĩ Bác sĩ Lecter đang gọi - Alex có lẽ không tin những gì ông ấy nói - Và ông ấy yêu cầu Lynn trả lời điện thoại. Và…tôi phát điên.
Lynn lấy lại khả năng sử dụng đôi chân của mình và bước tới lấy điện thoại từ tay ông. Cô không tin rằng có người đang mạo danh họ và trêu đùa hay khiêu khích họ. Cô biết bất kỳ ai trong số họ sẽ nhận ra giọng nói của ông, nhưng… điều đó thật không thể tin được.
- Vâng, tôi đang nghe đây - cô nói và chờ đợi. Cô và những người khác đang theo dõi cô hồi hộp chờ đợi.
- Chào Lynn - giọng nói ở đầu bên kia - Đã lâu không gặp. Đó là Alex phải không? Tôi hy vọng cô có sức khỏe tốt.
Đó là ông. Cô không có nghi ngờ gì. Nhưng cô vẫn không hiểu gì cả.
- Chào buổi sáng... bác sĩ - cổ họng cô khô rồi. Có phải ông đang gọi để...
- Đừng sợ, Lynn. Tôi sẽ không đến thăm cô đâu. Gia đình cô được an toàn.
Cô thở phào nhẹ nhõm, nhưng bí ẩn vẫn chưa được giải đáp.
- Vậy nó nói về cái gì? – cô hỏi một cách lịch sự nhất có thể.
- Tôi có một yêu cầu với cô…
Trong phần còn lại của cuộc trò chuyện, Lynn chỉ gật đầu nên những người khác không hiểu họ đang nói về điều gì. Tất cả những gì họ biết là cô gái đã lấy lại được bình tĩnh hoàn toàn trong cuộc trao đổi này và thậm chí còn thể hiện sự nhiệt tình. Tôi đoán nó là tốt.
Cuối cùng họ nói lời tạm biệt và Lynn quay lại với họ. Cô đã cười.
- Bác sĩ nhờ chúng tôi giúp đỡ. Chúng ta có việc phải làm. “Cùng nhau đi,” cô vỗ tay như thể đang ra lệnh.
- Đợi đã, nhiệm vụ gì cơ?! – Irene đặt câu hỏi.
- Thú vị đấy... - cô nói một cách bí ẩn. Tuy nhiên, suy nghĩ của cô lại ở nơi khác - Bác sĩ Bác sĩ Lecter quay sang chúng tôi vì ông ấy biết chúng tôi sẽ không phản bội ông ấy. Và chúng ta thực sự có thể làm được điều đó... Nó sẽ trang trải chi phí của chúng ta, nhưng tôi muốn... Giá xăng tới St. Louis, sau đó đến Quantico và quay lại St. Louis? Ông có thể trả rất nhiều tiền cho nó, nhưng chúng ta có thể trả tiền giấy tờ và những thứ còn lại. Giữ kế hoạch càng đơn giản càng tốt, có thể chúng ta sẽ thực hiện...
- Dừng lại - Damien giơ tay lên khi thấy cô gái mình đã buột miệng nói những lời mà chỉ cô mới hiểu - Chúng ta vẫn chưa biết chuyện gì đang xảy ra! Chúng ta nên làm gì cho ông đây?!
- Chúng ta có một nhiệm vụ - cô trả lời, cười tươi hơn. Không hiểu sao cô lại vui mừng - Ông nhờ chúng tôi giao người cho ông.
Chương 16 : Đó là một khởi đầu mới
- Tám năm làm công việc của nó. Em đã thực sự trưởng thành.
Bác sĩ Bác sĩ Lecter ngồi thoải mái trên chiếc ghế bành trong phòng khách sạn và chăm chú nhìn sáu thiếu niên đang đứng trước mặt mình. Họ mất nhiều giờ lái xe để đến đây gặp ông, đến St. Louis.
Bác sĩ rất hài lòng với cảnh tượng này. Lần cuối cùng ông nhìn thấy họ là khi còn nhỏ và khi đó ông chỉ có thể nhìn thấy tiềm năng ở họ. Bây giờ họ gần như đã trưởng thành, ông có thể thấy được bầu không khí nguy hiểm. Khí chất này được tỏa ra bởi những người đã từng phạm phải, có thể gọi là hành vi bất chính. Tuy nhiên, nó đã khác.
Cặp song sinh không ngăn cản cô chút nào. Họ làm mọi cách để nhấn mạnh điều đó, bằng thái độ, ngoại hình, ánh mắt và Al, thậm chí bằng lời nói và mọi biểu cảm của ông. Có mối nguy hiểm tỏa ra từ họ và họ không hề che giấu điều đó. Ngược lại, họ đã vạch trần nó. Hai ông em giống như những con sói gầm gừ đã nói với mọi người xung quanh và có thể cả thế giới rằng họ không phải trò đùa. Họ muốn chứng tỏ rằng họ nguy hiểm và lần nào họ cũng thành công. Họ khiến người khác sợ hãi với bầu không khí đe dọa của mình.
Một điều nữa là với Irene và Victor. Họ là những người duy nhất giả vờ bình thường. Trên thực tế, bác sĩ chắc chắn rằng nếu cậu bé cắt tóc, cậu sẽ không nổi bật. Ông và Irene đã sử dụng chiến thuật tắc kè hoa. Cô nhìn và ông tính cách. Họ hòa mình vào đám đông, không nổi bật. Giống như những sát thủ, họ vẫn tàng hình cho đến khi tấn công mục tiêu.
Mặt khác, Lynn và Alex lại làm điều ngược lại. Họ chắc chắn nổi bật giữa đám đông. Alex đã nổi bật bởi vẻ đẹp của mình từ khi còn nhỏ. Tuy là con trai nhưng không thể gọi là đẹp trai mà là đẹp trai. Có vẻ như đàn ông không nên đẹp hơn phụ nữ, vậy mà Alex vẫn có thể làm được điều đó. Và rõ ràng là những năm tháng trôi qua chỉ làm nổi bật thêm điều đó. Lynn thậm chí còn tốt hơn. Ngoài việc thực sự xinh đẹp, cô còn ăn mặc lòe loẹt đến mức không thể bỏ qua. Chúng giống như những con sundews thu hút và cám dỗ nạn nhân bằng vẻ ngoài và vẻ đẹp của chúng, rồi cuối cùng bắt họ vào một cái bẫy chết chóc. Hoa đẹp nhưng chết chóc.
Các chiến lược khác nhau nhưng đều có chung một điểm: nguy hiểm. Nghĩ tới đây, Bác sĩ Lecter mỉm cười. Những đứa trẻ bắt đầu lớn lên.
- Cảm ơn - Lynn nói - Tôi muốn nói rằng bác sĩ trông cũng ổn, nhưng chúng tôi không có cách nào để nói, tôi xin lỗi.
Nụ cười của ông mở rộng. Cô cố gắng tỏ ra nhẹ nhàng với chủ đề về vết băng trên mặt ông.
- Tôi đảm bảo với cô rằng đã nhiều năm nay tôi không có tâm trạng và sức khỏe tốt hơn. Và điều này - ông chỉ vào miếng băng - là cần thiết. Ngày mai tôi sẽ phẫu thuật.
- Thực ra, bác sĩ... - Damien dám lên tiếng - Lynn chưa kể nhiều về nhiệm vụ của chúng tôi. Chúng ta nên mang ai tới đây?
- Và từ "mang" có nghĩa là gì? – ông trai nói thêm – Chúng ta có nên bắt cóc ai đó hay không?
- Bắt cóc không cần thiết đâu Al, tôi đảm bảo với ông - Bác sĩ Bác sĩ Lecter nói - Cô sẽ tự nguyện đi cùng ông.
- Cô? Al nhướng mày.
Lynn cười khúc khích. Bác sĩ Bác sĩ Lecter chỉ chuyển tờ báo trên bàn sang bên ghế để đáp lại. Tất cả mọi người ngoại trừ Lynn, người đã biết chuyện này là gì, nghiêng người ra để xem bức ảnh trên trang nhất của tờ báo cho thấy điều gì. Đó là một bức ảnh chụp trước nhà Jame Gumb, ở giữa là hình Clarice Starling đang rời khỏi tòa nhà.
Các chàng trai rất ngạc nhiên. Ngay cả khi Irene cảm thấy ngạc nhiên, cô cũng không thể hiện ra ngoài.
- Vậy ra tôi là người duy nhất vẫn chưa hiểu - Alex thì thầm nhỏ nhẹ, mặc dù chẳng có tác dụng gì. Mọi người đều nghe thấy nó. Victor nghiêng người về phía ông và bắt đầu nói vào tai ông. Sự hiểu biết nhanh chóng đến - Aah, cô là của ông... Tôi hiểu rồi.
- Nói chung - bác sĩ lại lên tiếng - Cô có ba nhiệm vụ. Cô phải đưa Clarice Starling ra khỏi radar của FBI. Họ sẽ hoàn toàn mất dấu cô. Lẽ ra cô phải biến mất. Thứ hai, cô sẽ giúp thay đổi diện mạo của nó. Và thứ ba, ông sẽ mang cô tới đây cho tôi. Chúng tôi sẽ chi trả các chi phí cần thiết để thay đổi hình thức và phương tiện vận chuyển, đồng thời cô sẽ nhận được thù lao cho toàn bộ hành động. Ngoài ra, Lynn xác nhận rằng cô có thể lấy giấy tờ giả cho cô. Đúng rồi?
- Ừ - Al trả lời - Cậu cũng cần à?
- Không, tôi đã lo chuyện đó từ lâu rồi. Thật không may, tôi đã không đến kịp.
- Chúng tôi sẽ trang trải các chi phí, nhưng chúng tôi sẽ cảm ơn vì khoản thù lao - Lynn nói chắc chắn - Chúng tôi muốn coi đó như một ân huệ chứ không phải như một mệnh lệnh.
- Cậu thật tốt bụng. Như đã nói, cô không cần phải bắt cóc cô. Nếu ông hiểu rằng cô đến từ tôi, ông sẽ sẵn lòng đi cùng cô.
- Làm sao chúng tôi có thể chứng minh với cô rằng chúng tôi là của ông, bác sĩ? – người lãnh đạo hỏi.
Bác sĩ Bác sĩ Lecter đã đưa cho họ mật khẩu, sau đó Clarice phải hoàn toàn tin tưởng họ.
- Chúng ta có bao nhiêu thời gian? Cô có cho chúng tôi biết ngày cụ thể khi nào chúng tôi nên mang nó đi không?
- Tôi không vội, nhưng cô thì có thể. Cô sẽ quyết định ngày cho cô. Ông biết mình có thể làm gì trước khi FBI nhận ra rằng việc giết Gumb là không hoàn toàn hợp pháp.
Họ trao đổi thêm một số chi tiết liên quan đến việc thực hiện nhiệm vụ, kế hoạch hành động cụ thể và chuẩn bị hồ sơ. Toàn bộ cuộc họp kéo dài 45 phút. Họ nhanh chóng hành động như đã quen và bác sĩ hài lòng với kế hoạch của họ.
“Ồ, còn một điều nữa,” Bác sĩ Lecter lưu ý khi đám thiếu niên bắt đầu bước từng bước về phía lối ra. Ông đã đưa tiền cho họ để trang trải chi phí - Tôi có một xác chết trong cốp xe. Bạn có thể loại bỏ nó? Họ có thể phát hiện ra nó, nhưng chỉ trong vòng một tuần.
Và ở đây cả hai đều không tỏ ra ngạc nhiên. Họ gật đầu đồng ý.
- Tuyệt, miếng bánh - Victor nói, và bác sĩ ném chìa khóa xe cho ông.
Ông cho họ biết nhãn hiệu chiếc xe và số chỗ đậu xe của mình. Bọn trẻ bắt đầu từ từ rời khỏi phòng. Khi chỉ còn lại người lãnh đạo, Bác sĩ Lecter ngăn cô lại.
- Linh…
Cô gái quay lại và bắt gặp ánh mắt tán thưởng của ông.
- Làm tốt lắm.
Cô mỉm cười, cảm thấy niềm vui thuần khiết.
- Cảm ơn. Tôi đã cố gắng. Đừng lo lắng, chúng tôi sẽ mang cô gái của bạn đến mà không gặp vấn đề gì.
- Tôi không dám nghi ngờ điều đó.
- Ông có thấy không...
- Mọi người đã ghép đôi chưa? Vâng, tôi thấy hai bạn đứng gần nhau. Tôi đã đặt cược vào điều này nhiều năm trước. Kể từ khi còn nhỏ, các bạn đã nắm tay nhau theo cách giống hệt nhau.
***
Clarice liếc nhìn phía sau cô. Người đàn ông đứng cách đó vài kệ trông quen quen. Hôm qua cô đã gặp anh hai lần, và bây giờ cô lại nhìn thấy anh. Họ đang theo dõi cô, cô đã chắc chắn như vậy. Họ bắt đầu nghi ngờ điều gì đó và đang đảm bảo rằng cô sẽ không biến mất.
Cô đang ở trong thư viện, giúp Ardelia mang sách. Họ vừa mới rời đi. Cái bóng của cô cũng đi theo họ.
-Họ lại đến đây . Starling nói.
Mapp kín đáo liếc nhìn lại và thở dài.
- Đừng lo lắng, cô gái. Chẳng bao lâu nữa họ sẽ phát hiện ra rằng vụ Gumb đã sạch sẽ và bọn khốn nạn sẽ để cậu yên. Tốt hơn hết là cậu nên tập trung vào việc học của mình. Tớ thấy cậu không có động lực. Cậu đã đi quá xa để có thể từ bỏ bây giờ. Một đám ngu ngốc tấn công cậu và vậy thì sao? Giữ chúng ở đâu đó và tiếp tục tiến về phía trước như mọi khi.
- Tớ không bỏ cuộc, tớ chỉ mệt thôi.
Lời nói của bạn cô chẳng có ý nghĩa gì, vì vụ án của Gumb chẳng có gì là trong sáng cả. Cô tự hỏi làm thế nào họ sẽ kiểm tra điều này? Có lẽ là bài kiểm tra đạn đạo. Hiện tại, họ đang tìm kiếm dấu vân tay nhưng không tìm thấy gì. Cô không lo lắng rằng họ nghi ngờ cô đi cùng Bác sĩ Lecter, điều đó chắc chắn không hề xảy ra với họ. Điều duy nhất họ không thích là cái chết của James, không có gì khác.
Dù sao đi nữa, tại sao phải lo lắng? Cô sẽ không đến đây sớm đâu. Cô không hề nghi ngờ gì về bác sĩ. Cô tin rằng ông sẽ sớm nói chuyện với cô. Cô tin tưởng ông hoàn toàn. Và cô đã không thất vọng.
- Vậy thì hãy nhấc mông lên và đi làm - Aredlia tiếp tục nói, đi bên cạnh cô - Hôm nay chúng ta sẽ họp về luật dân sự, và sau đó...
- Này Starling!
Họ vừa đi qua sảnh chính thì có ai đó gọi tên cô. Cô nhìn lại và thấy một cậu bé cùng lớp đang đứng trước điện thoại.
Anh gọi, thấy cô để ý - Có điện thoại cho cô.
- Crowford? – cô hỏi một cách không chắc chắn. Jacek hiện không có mặt ở Học viện, đám tang của vợ ông sẽ diễn ra hôm nay.
- Không, là một cô gái nào đó. Cô nói cô là một người bạn cũ.
Người bạn cũ duy nhất của cô là Joan, và cô đã chết từ lâu. Sự nghi ngờ của cô bùng lên. Kể từ khi cô giết Buffalo Bill, báo chí đã gây khó dễ cho cô. Họ thậm chí còn hỏi về bác sĩ và mối quan hệ của họ, và một số tờ báo lá cải gọi cô là "người khác" - "Cô dâu của quái vật". Họ vẫn chưa nhận ra rằng cô là "người đầu tiên", nhưng tất nhiên họ không coi trọng điều đó. Ít nhất là trong vòng tròn nghiêm túc. Nhưng các nhà báo đang săn lùng cô và cuộc điện thoại này có thể là cuộc phục kích của họ để moi ra một số thông tin. Tuy nhiên cô vẫn muốn kiểm tra.
- Tới ngay - cô gọi và nói với Mapp - Đợi tớ trong phòng.
- Được rồi - cô gái nói và mang theo sách rời đi.
Starling đặt tập sách của mình lên quầy cạnh máy và trả lời điện thoại. Cô cảm ơn cậu bé và áp tai vào ống nghe.
- Vâng, tôi đang nghe đây.
- Cô có phải là Clarice Starling không? – giọng nói ở đầu bên kia chắc chắn là nữ. Hơn nữa, cô gái còn vô cùng tự tin và hài lòng.
- Vâng, là tôi đây.
- Thế thì ăn mừng đi. Tôi và bạn bè của tôi sẽ đưa cô đến bác sĩ. Như chính ông ấy đã ủy thác cho chúng tôi làm.
-Cái gid? – sự cảnh giác của cô tăng lên. Nó vẫn có thể là một cái bẫy báo chí hoặc một sự khiêu khích. Ngoài ra, điều đó có vẻ khó xảy ra.
- Bác sĩ Bác sĩ Lecter ra lệnh cho tôi và năm người kia mang cô đến gặp ông ấy. Cô không tin điều gì?
- Xin lỗi vì đã nghi ngờ, nhưng nghe có vẻ lạ.
- Cậu cẩn thận nhé, tôi không ngạc nhiên đâu. Bác sĩ nói ông sẽ không tin tưởng. Đó là lý do tại sao ông nói điều này. Sau mật khẩu này, cô phải hoàn toàn tin tưởng tôi.
- Bắn.
- "Một số ngôi sao của chúng ta giống nhau."
Đôi mắt của Clarice mở to nhanh chóng. Đó không phải là một sự khiêu khích, mà là sự thật. Chỉ có cô và Hannibal biết những lời này. Đó là khẩu hiệu của họ. Không ai khác được phép biết điều đó trừ khi bác sĩ thực sự cho họ biết. Cách duy nhất để những lời nói cụ thể này có thể đến được với cô gái này là thông qua chính Bác sĩ Lecter chứ không phải ai khác. Cô có bằng chứng.
- cô là ai? – bạn có thể nghe thấy giọng nói của cô đã thay đổi. Sự nghi ngờ của ông biến mất và hy vọng lại đến.
- Chúng tôi có sáu người. Tất cả chúng ta đều nợ bác sĩ. Ông biết chúng tôi sẽ không bao giờ giao ông cho chính quyền. Chúng tôi đứng về phía ông, đó là lý do tại sao ông yêu cầu chúng tôi giúp đỡ cô. Chúng tôi sẽ giúp cô đạt được điều đó.
- Như thế nào và khi nào? – cô đã cảnh giác cao độ và có lẽ người đối thoại của cô cũng vậy. Từ cách cô nói, Clarice cho rằng cô còn rất trẻ.
- Chúng ta đã tìm ra cách "làm thế nào". "Khi nào" là do cô quyết định. Hãy cho chúng tôi một cuộc hẹn và chúng tôi sẽ hoàn thành mọi việc. Ông bảo hãy giao dùi cui cho cô về vấn đề này vì cô biết hoàn cảnh của mình.
- Cô có thể làm việc đó vào ngày mốt, vào buổi trưa được không? – cô hỏi. Hôm đó có bài kiểm tra. Clarice chắc chắn rằng lúc đó sẽ không có ai theo dõi cô vì họ chắc chắn rằng cô đang ở trong lớp làm bài kiểm tra. Ngoài ra, cô không được giám sát một cách chuyên nghiệp. Cô hầu như không nghi ngờ, sự đề phòng của họ không hoàn hảo.
- Xuất sắc. Nó sẽ như thế này…
Cô đưa cho cô những hướng dẫn vận hành thích hợp.
- Được rồi, tôi sẽ làm đúng như lời ông nói... hmm...
- Gọi tôi là Lynn.
- Không sao đâu Linh. Cô có định đón tôi không?
- Không, tôi quá nổi bật so với đám đông. Khi chúng ta gặp nhau cô sẽ tự mình chứng kiến - cô gái ở đầu dây bên kia cười khúc khích - Irene sẽ đến đón cô. Cô hoàn toàn không phô trương. Có thể nhận ra cô nhờ khuôn mặt hoàn toàn không có gì đặc biệt, nhưng cô có mái tóc dài màu vàng.
- Được rồi, vậy ngày mốt nhé.
- Đúng vậy, ngày đó chúng tôi sẽ khiến ông biến mất hoàn toàn. Thấy cô.
Nó đã ngắt kết nối chúng. Clarice cúp điện thoại một cách tự tin. Cô không còn biết từ "mệt" nữa. Cô vẫn sẵn sàng và hào hứng hơn bao giờ hết để hành động.
Khi cô bước vào phòng với những cuốn sách của mình, có một điều khiến cô bận tâm: chính cái tên "Lynn". Nó nói với cô điều gì đó nhưng cô không thể nhớ được là gì. Linh tính mách bảo cô rằng nó có liên quan tới hồ sơ của Bác sĩ Lecter, hồ sơ vụ án của ông. Cô đã lật qua chúng hàng triệu lần trong nhiều năm và có thể nhớ thuộc lòng tên những nạn nhân nổi tiếng của ông. Và vì cô chỉ có những liên tưởng ở đây nên có thể cái tên "Lynn" xuất hiện một cách tình cờ nào đó. Nếu cô có thể nhớ được… Khó lắm, khi gặp cô cô sẽ hỏi cô.
- Cô đây rồi - Mapp chào cô khi cô bước vào phòng - Có gì quan trọng không?
- Không - cô nói, đặt sách lên bàn cùng những người khác - Một người bạn cũ. Cô đọc về tôi và muốn biết liệu mọi thứ có ổn không.
- Được thôi. Thôi nào, có việc đang chờ cậu.
Clarice ngoan ngoãn bắt đầu học. Cô quyết định rằng cô sẽ dành nhiều thời gian nhất có thể với Ardelia trong hai ngày tới. Ít nhất đó là tất cả những gì ông có thể làm trước khi giáng cho cô đòn nặng nhất. Có lẽ cô sẽ coi đó là sự phản bội, nhưng cô không còn lựa chọn nào khác. Cô phải rời khỏi đây, cô đã lên kế hoạch này từ lâu, thậm chí ngay từ đầu. Và bạn của cô sẽ sớm phát hiện ra. Có lẽ cô sẽ cảm thấy tội lỗi hơn nếu cô không được hạnh phúc như vậy.
Lẽ ra cô phải về nhà vào ngày mốt. Cô đã chờ đợi hơn tám năm... Thời điểm cuối cùng đã đến và không có cảm giác tội lỗi hay tình bạn bị bỏ rơi nào có thể hủy hoại được nó. Đây là về hạnh phúc của cô.
***
Hai ngày trôi qua nhanh như cô mong muốn. Tuy nhiên, cô đã dành nhiều thời gian cho Mapp như dự định. Nhưng lúc này đôi chân cô đang nóng lòng muốn rời khỏi đây một lần và mãi mãi, nhưng cô phải cố nhịn thêm vài phút nữa. Cả hai người họ và nhiều người khác cùng tuổi với cô đang đứng đó, chờ đợi giờ khai mạc hội trường, nơi diễn ra kỳ thi viết đầu tiên.
- Cậu có thể tưởng tượng rằng chỉ cần điền thêm vài giấy tờ nữa là chúng ta sẽ tốt nghiệp Học viện không?! – Ardelia rõ ràng rất phấn khích. Mặc dù cô có vẻ là một người thoải mái nhưng cô rất gương mẫu và học tập rất chăm chỉ.
“Tớ chắc chắn cậu sẽ là một đặc vụ tuyệt vời,” Clarice nói.
- Cậu cũng vậy. Cậu đã bắt đầu sự nghiệp của mình một cách thành công. Ông cho nổ tung văn phòng liên bang này đi, ông sẽ thấy.
Mapp không hiểu nụ cười buồn trên khuôn mặt bạn mình hay tại sao Starling lại ôm cô. Cô ôm cô thật chặt. Cô ngạc nhiên đến mức phải mất một lúc cô mới đáp lại cử chỉ đó. Kỳ lạ thay, Clarice chưa bao giờ thể hiện những cảm xúc như vậy với cô. Tớ tự hỏi điều gì đã xảy ra? Có lẽ cô rất xúc động khi biết họ sẽ sớm tốt nghiệp ra trường và cùng làm việc trong FBI?
- Cậu sẽ ổn thôi, Ardelia. Tớ tin cậu. Chỉ cần cậu không dám suy sụp và chiến đấu. Tớ yêu cậu, cậu là người cậu duy nhất của tớ. Mọi thứ sẽ ổn với tớ, tớ thề. Tớ xin lỗi vì tất cả mọi thứ, nhưng tớ không hối tiếc bất cứ điều gì.
- Cậu đang nói gì thế...
- Mời ông vào trong.
Cánh cửa giảng đường mở ra và giáo sư gọi mọi người vào trong. Đám đông bắt đầu chen vào. Mapp bị đẩy vào trong và mất liên lạc bằng mắt với Clarice. Khi ngồi xuống, cô nhìn quanh tìm nó. Cô ngồi ở vị trí cao nhất phía sau. Cô thở phào nhẹ nhõm khi nhìn thấy cô.
“Ông đang cư xử một cách kỳ lạ. Đây không phải phong cách của cô, cô nghĩ. Cô định nói chuyện với cô sau kỳ thi. Có lẽ có điều gì đó không ổn?
Cô không biết rằng cuộc trò chuyện này sẽ không bao giờ xảy ra.
Clarice chỉ đợi Ardelia để chắc chắn rằng cô ở đó. Ngay khi cô quay lại, Starling từ từ trượt ra khỏi ghế, cẩn thận quan sát vị giáo sư đang phát bài tập. Cô cúi xuống và từ từ bắt đầu di chuyển về phía cửa. Cô cố tình ngồi ở trên cùng, trong góc, để gần cửa nhất. Ngay khi có cơ hội, cô lẻn ra khỏi phòng.
Khi đến hành lang, cô thở phào nhẹ nhõm. Bài phát biểu và cái ôm của cô là một lời chia tay. Đó là tất cả những gì cô có thể tặng bạn mình vào ngày cô rời bỏ cô.
Cô bắt đầu chạy dọc hành lang. Cô nhìn khắp mọi hướng để chắc chắn rằng không ai nhìn thấy cô hoặc đang theo dõi cô nữa. May mắn thay, vào những ngày thi, Học viện gần như trống rỗng. Không có ai ở đó, và dường như cũng không có ai đang theo dõi cô như cô mong đợi. Đây là lần duy nhất cô có thể trốn thoát khỏi đây mà không bị chú ý và không bị theo dõi. Khi mọi người nghĩ rằng cô đang ở đâu đó.
Cô trở về phòng của mình. Cô để túi xách ở cạnh giường và mở ngăn kéo bàn cạnh giường ngủ. Lynn đã bảo cô không được mang theo bất cứ thứ gì ngoại trừ những thứ nhỏ nhặt mà cô không thể sống thiếu, đó là lý do tại sao cô lại bỏ lại chiếc túi. Cô chỉ cần hai thứ. Cô đeo một chiếc nhẫn ở ngón tay và đang lấy chuỗi tràng hạt ra khỏi ngăn kéo. Cô vẫn đang nghĩ về chìa khóa căn hộ cũ của Bác sĩ Lecter, nhưng sau khi nghĩ lại cô quyết định không cần nó nữa. Ông thuộc về cuộc sống cũ.
Cô nhét tràng hạt vào túi quần. Tất cả những gì cô có là một chuỗi tràng hạt, một chiếc nhẫn và chìa khóa xe. Cô không lấy bất cứ thứ gì khác. Cô không còn vũ khí phục vụ hay thẻ căn cước nữa. Nó đã bị lấy đi khỏi cô sau khi Catherine được cứu. Cô nhìn căn phòng lần cuối rồi chạy về phía lối ra của tòa nhà. Cô phải nhanh lên, cô không thể mạo hiểm để cuối cùng có người nhận ra sự vắng mặt của cô hoặc nhận ra cô đang ở đây.
Bên ngoài, cô hướng tới bãi đậu xe, tới chiếc Mustang của mình. Cô nhanh chóng nổ máy và lái xe đi. Khi ra khỏi Học viện, cô cảm thấy bình tĩnh hơn. Bây giờ cô phải làm theo hướng dẫn của cô gái kia.
Nửa giờ sau, cô thấy mình đã ở phía tây Quantico. Cô đậu xe trên đường. Khi ra khỏi xe, cô vuốt ve chiếc xe một cách trìu mến. Cô đã mua nó cách đây vài năm và nó là con ngươi trong mắt cô. Cô thích lái xe. Thật không may, cô đã phải bỏ rơi ông ở đây. Cô đặt chìa khóa chiếc Mustang xuống đất, phía sau bánh trước.
Cô đi xuống hai cửa hàng để tìm thứ cô đang tìm. Quán cà phê "Niebieska Filiżanka". Nơi này xếp hạng thứ hai như tên của nó. Khi bước vào trong, cô nhận thấy camera chỉ ở bên ngoài, phía trên cửa. Không có bên trong. Họ đã chọn nơi tốt…
Tuy nhiên, cô không ngồi xuống để gọi món gì cả. Cô đi thẳng vào nhà vệ sinh nữ. Cô bước vào và thấy mọi thứ đều ổn. Lynn nói phòng vệ sinh trên lầu có cửa sổ đủ lớn để chui qua và cửa sổ đó sẽ bị vỡ, họ đã xử lý và nó không đóng lại.
Clarice bước vào cabin và leo lên nhờ nhà vệ sinh. Cửa sổ thực sự đã bị vỡ và mở. Cô có thân hình cân đối và linh hoạt. Cuộc leo núi này không gặp khó khăn gì. Cô dễ dàng lách qua và ngã ra ngoài. Cô đáp xuống đất mà không gặp vấn đề gì. Bây giờ cô đang ở phía sau tòa nhà. Tránh xa đường phố và những con mắt tò mò.
- Cô có phải là Starling không?
Clarice nhìn lên và thấy một cô gái tuổi teen đang đứng dựa vào tường. Thứ nhất: khuôn mặt trung bình, thứ hai: không có bất kỳ biểu cảm nào, thứ ba: mái tóc vàng xinh đẹp, tự nhiên. Chắc chắn là Irene đó. Cô rất ngạc nhiên về tuổi của mình. Đúng, cô suy luận rằng Lynn phải còn trẻ, nhưng điều đó có nghĩa là cả sáu người họ đều dưới 20 tuổi? Cô không có thời gian để trả lời.
- Tất nhiên rồi. Không ai khác được cho là nhảy ra khỏi cửa sổ phòng tắm nữ vào lúc này. Cô đảm bảo rằng không có ai đến đây.
-Irene? – cô đứng thẳng lên.
- Vâng, rất vui được gặp cô - cô trông không đẹp, nhưng cũng không khó chịu - Mặc cái này vào - cô cởi chiếc áo len ở hông và đưa nó cho Clarice. Cô đã quá lớn, nhưng cô đã vâng lời. Bây giờ là một phần của kế hoạch mà người phụ nữ phải đầu hàng hoàn toàn bản thân mình trước nhóm này và làm bất cứ điều gì họ bảo cô.
- Đội mũ vào và đi thôi. Chúng tôi khá đồng bộ về mặt thời gian nên không cần phải chạy.
Clarice ngoan ngoãn đội mũ trùm đầu và đi theo cô gái. Họ bắt đầu đi bộ qua những con đường quanh co. Irene liên tục rẽ và không đi theo đường thẳng. Họ càng đi xa, các tòa nhà càng bị phá hủy nhiều hơn. Dễ dàng đoán được rằng cô dẫn đường một cách hỗn loạn đến mức không thể suy ra chính xác họ đã đi đâu. Họ đi qua các con phố để có ít người qua lại nhất có thể, và chiếc mũ trùm đầu được cho là che mặt cô.
- Nói cho tôi biết ông nghĩ FBI sẽ làm gì khi biết ông mất tích - cô gái tóc vàng đi trước cô hỏi - Tôi muốn chắc chắn rằng chúng ta không bỏ sót điều gì.
- À… - cô nhanh chóng tập trung suy nghĩ. Họ rẽ sang một hướng khác - ...Bài thi sẽ kéo dài chưa đầy một giờ. Ardelia sẽ cảnh báo khi cô nhận ra rằng tôi đã đi và tôi không hề viết nó. Có lẽ lúc đầu họ sẽ không nghe lời cô, nhưng họ sẽ bắt đầu tìm kiếm tôi nhanh hơn những người mất tích thông thường. Chính vì bác sĩ Bác sĩ Lecter mà họ sẽ nghĩ rằng ông ấy có liên quan gì đó tới sự biến mất của tôi, rằng ông ấy đã tống tiền tôi bằng cách nào đó hoặc điều gì đó tương tự. Họ sẽ bắt đầu tìm kiếm tôi để tiếp cận ông. Họ sẽ chỉ tìm ra dấu vết khi lần theo dấu vết những chiếc xe bị bỏ rơi của tôi, sớm nhất là vào đêm hôm đó. Họ có số đăng ký của tôi. Sau đó, họ sẽ bắt đầu hỏi xung quanh. Họ sẽ nhìn thấy tôi trong video từ bên ngoài quán cà phê. Họ cũng sẽ thấy rằng tôi đã không thoát ra khỏi nó. Họ sẽ tìm thấy cửa sổ bị vỡ...Cô không để lại dấu vân tay khi làm vỡ nó, phải không?
- Chúng tôi không bỏ đi - cô thờ ơ trả lời, rẽ vào một con hẻm bẩn thỉu khác.
- Được rồi. Hơn nữa, nhìn vào lộ trình của chúng tôi, họ sẽ không có cách nào để xác định nơi tiếp theo tôi sẽ đến. Họ sẽ có hai lựa chọn. Hãy tìm những nhân chứng đã nhìn thấy tôi hoặc mang theo chó để lần theo dấu vết của tôi.
- Cho đến nay chúng ta đã đi qua hai người vô gia cư và một vài người lười biếng. Thứ nhất, họ không hợp tác với chính quyền, và thứ hai... cô trông giống một người đàn ông trong chiếc áo len này.
- Tôi đoán.
- Chắc họ sẽ không nhắc đến tôi đâu, đã lâu rồi không có ai để ý đến tôi như tôi có thể nhớ được. Điều này thường hữu ích, như bây giờ. Vì thế họ không có nhân chứng. Còn lũ chó... Chúng sẽ mất dấu ngay khi chúng ta lên xe và sau đó chúng sẽ mất hoàn toàn dấu vết của cô.
- Tới ô tô?
- Ừ, đây.
Họ đi vòng qua khúc cua và thấy mình đang ở trên đường. Xe cộ qua lại rất ít và ô tô đậu ở lề đường. Họ tiếp cận một trong số họ.
- Chúng tôi không có gì nổi bật cả. Chúng tôi sẽ hòa nhập tốt vào giao thông và thế là xong. Sẽ không có ai chú ý đến chúng ta, tại sao họ phải làm vậy? Đây là khu vực mà những kẻ côn đồ đội mũ trùm đầu đi lại bất kể ngày đêm. Ở đây có rất nhiều xe giống hệt nhau. Họ sẽ mất dấu vết của chúng ta ở đây.
-Ừ...thực ra họ sẽ tiến xa nhất ở đây. Sau đó, họ hết lựa chọn. Tất nhiên, trừ khi có sự giám sát ở đây, cô nói và mỉm cười rạng rỡ.
- Chúng tôi đã chọn con đường này một cách cụ thể. Không có máy ảnh.
- Cậu có vào hay không?!
Clarice nhìn thấy một cậu bé cao lớn bước ra từ phía người lái xe. Ông có một kiểu tóc rất lạ. Mái tóc đen của ông được cắt rất kỳ lạ. Khuôn mặt thể hiện sự thù địch thuần túy. Dù còn là thiếu niên nhưng ông đã cao hơn cô và cơ bắp hơn rất nhiều. Ông có thể nghiền nát cô như một hạt đậu phộng. Cô gần như cảm thấy hơi sợ hãi.
Trong khi đó, Irene lại thờ ơ giới thiệu ông.
- Đây là Al. Bạn trai của tôi.
- Bạn trai của cô? – Tôi đoán là cô tỏ ra quá ngạc nhiên, vì Al đã gầm gừ với cô.
- Vào ngay! – ông ra lệnh và dùng hết sức đóng sầm cửa lại.
Cô cựa quậy một cách khó chịu, nhưng điều thú vị là Irene đã đặt tay lên vai cô.
- Đừng lo, ông luôn hành động như thế này.
- Luôn luôn?
- Đúng, đó là cách sống của ông. Ông đối xử với mọi người như thế, bạn quen rồi. Đừng lấy nó làm của riêng chứ.
Irene ngồi phía trước và Clarice ngồi ở ghế sau. Cô nhẹ nhõm cởi chiếc áo len quá khổ đó ra. Nó hơi quá nóng đối với cô.
Họ lái xe đi và cậu bé lái xe vào đường cao tốc.
- Bác sĩ Bác sĩ Lecter đâu? – cô hỏi, không thể nhịn được nữa.
- Ông ở St. “Louis,” Irene nói, với giọng điệu nhẹ nhàng mà Starling đã bắt đầu quen, “Ông đã thuê một phòng khách sạn.”
Sau đó, cô nói với cô về miếng băng trên mặt và rằng bác sĩ đang cố gắng thay đổi diện mạo của cô.
- Tôi hiểu rồi... vậy tôi cũng phải thay đổi một cái gì đó.
Cô đã xuất hiện trên các phương tiện truyền thông, cô có thể được nhận ra.
- Đó là lý do tại sao bây giờ chúng ta sẽ rời khỏi thị trấn - Irene giải thích, trong khi phía sau Al đang gầm gừ với những tài xế đi ngang qua - Những người khác đang đợi chúng ta ở địa điểm đã thỏa thuận, chúng ta sẽ làm việc của mình ở đó. Sau đó chúng tôi sẽ đưa cô đến gặp ông. Hãy chuẩn bị, sẽ còn nhiều giờ nữa. Có lẽ cô sẽ ở đó vào buổi tối.
Clarice muốn hỏi về nhiều thứ hơn, giống như chúng. Họ là ai và tại sao họ lại giúp họ? Xét về độ tuổi thì chắc hẳn họ còn nhỏ khi Bác sĩ Lecter bị bắt. Nhưng suốt chặng đường còn lại cô không nói một lời nào. Cô cảm thấy điều đúng đắn là cô sẽ bắt đầu hỏi một khi cô đã quen với tất cả bọn họ, đặc biệt là Lynn.
Họ rời thành phố và lái xe suốt một giờ đồng hồ. Clarice biết rằng Ardelia chắc hẳn đã nhận ra sự vắng mặt của cô. Sẽ mất bao lâu để cô nhận ra mình đã rời khỏi Học viện? Rằng cô không còn ở thị trấn nữa? Rằng ông sẽ không bao giờ quay lại bên cô?
Sau lần này, Al đã chuyển hướng và lái xe ra khỏi đường tốt. Không mất nhiều thời gian cho đến khi nhựa đường biến mất và khung cảnh bên ngoài cửa sổ chỉ còn là cây cối. Họ lái xe trong vài phút cho đến khi đến một ngôi nhà gỗ được giữ gìn rất đẹp. Họ đang ở giữa rừng, cách xa đường cái.
- Chúng ta ở đâu? Starling hỏi.
- Đây là ngôi nhà mùa hè của mẹ Victor. Thực tế là ông không còn sử dụng nó nữa nên chúng tôi sở hữu nó. “Ồ, đó là Victor,” Irene nói và bước ra khỏi xe.
Clarice cũng bước ra ngoài và nhìn thấy một cậu bé đang rời khỏi nhà và đi về phía họ. Cô phải nhìn kỹ xem đó có thực sự là một cậu bé hay không. Tất cả là do mái tóc của ông. Dài khủng khiếp và giống như của Al, bị cắt một cách bừa bãi. Cô không thể nhìn thấy khuôn mặt ông dưới mái tóc mái.
- Cô Starling, rất vui được gặp cô. “Tôi là Victor,” ông bắt tay cô chào hỏi. Chà, ông chắc chắn đẹp hơn Al.
“Em cũng vậy,” cô siết chặt tay ông.
-Damien đã ở đó rồi à? – Al hỏi. Ông thực sự không thay đổi tông giọng khó chịu của mình. Bạn gái ông không nói dối về việc ông cư xử như vậy với mọi người.
- Chưa, nhưng chúng tôi đang đợi ông bất cứ lúc nào. Mời vào trong - ông bắt đầu đi về phía nhà, những người còn lại theo sau - Chúng tôi đã chuẩn bị sẵn sàng mọi thứ.
Sau khi bước qua ngưỡng cửa, Clarice thay vì tập trung vào bên trong, ánh mắt cô lập tức dừng lại ở chàng trai, người nhảy cẫng lên vì phấn khích khi nhìn thấy cô.
- Ồ, đó là cô à?! Đẹp quá, bác sĩ có gu thẩm mỹ tuyệt vời!
Bản thân cậu bé đã…đẹp. Điều thú vị là Starling chưa bao giờ dùng từ "đẹp" cho đàn ông trước đây, nhưng không có cách nào khác để gọi nó như vậy. Và việc để tóc dài tới thắt lưng chỉ giúp ông làm được điều đó.
- Nhưng tôi đang nói về cái gì thế này! Tôi là Alex, cô Starling.
- Uh... chào Alex - sự nhiệt tình của ông làm cô bối rối.
- Tôi nghe nói ông ở đây.
Có người xuất hiện từ phía sau cánh cửa bên phải. Clarice liếc nhìn và đôi mắt cô mở to. Cô gái trước mặt khiến cô kinh ngạc. Và đó không phải là về vẻ đẹp của cô mà là về trang phục của cô. Ông mặc một chiếc váy ngắn và bó sát với dây đai mỏng. Vóc dáng to lớn, đôi chân dài trong chiếc tất lưới cá và đôi bốt da cao gót. Nghiêm túc mà nói, cô đã từng thấy gái mại dâm mặc nhiều quần áo hơn, nhưng có điều gì đó…
…Quần áo có thể hào nhoáng, nhưng khuôn mặt thì không. Cô gái có vẻ mặt dịu dàng và trang điểm rất ít. Cô không cần ông. Cô không cần phải giới thiệu bản thân.
- Lynn?
- Vâng - cô gái mỉm cười - Rất vui được gặp trực tiếp cô, Clarice.
Cô là người đầu tiên gọi tên cô. Những thanh thiếu niên còn lại, kể từ khi cô trưởng thành, đã gọi cô bằng họ.
- Chà, điều duy nhất còn lại là... - Lynn chưa kịp nói xong, vì ngoài cửa sổ có thể nghe thấy tiếng động cơ ô tô - ...Ôi không! Nó đã ở đây rồi. Damien đã trở lại.
Thành viên cuối cùng của gia đình kỳ lạ này mà người phụ nữ không hề quen biết đã bước vào nhà. Một thiếu niên to lớn khác, với một kiểu tóc kỳ lạ khác. Rất giống Al. Ông trông rất giống ông, ngoại trừ việc ông không có khuôn mặt giận dữ.
- Xin hãy gặp Damien - Lynn nói - Ông là ông trai của Al và là bạn trai của tôi.
Điều này giải thích sự giống nhau giữa hai người. Cô chào tôi lần nữa bằng một cái bắt tay. Cậu bé không nói gì cả. Cô hiểu tại sao Irene lại đến phía sau quán cà phê đón cô. Trong đàn, cô là người duy nhất trông tương đối bình thường.
- Vậy thì cô cũng đã biết rồi đấy - Lynn vỗ tay như muốn nhấn mạnh - Ồ, vậy là cô đừng nhầm lẫn nhé... Alex và Victor cũng ở cùng nhau nên...
- Và... à ha.
Đó là tất cả những gì cô nghẹn ngào. Cô chỉ ngạc nhiên trong giây lát. Tôi đoán mọi thứ đều lạ lùng ở công ty này và cô bắt đầu quen với nó. Xung quanh cô có ba cặp đôi, một kẻ hung hãn và một cô gái bình thường dường như đã quên mất cách thể hiện cảm xúc. Một cặp đôi đồng tính tóc dài và điên cuồng. Và Ken và Barbie trong phiên bản 18+. Tuy nhiên… cô cảm thấy rất đồng cảm với cả sáu người họ. Như thể cô đang ở giữa chính người dân của mình. Đó chỉ là một cảm giác thôi, nhưng những thiếu niên này… cô cảm thấy có điều gì đó quen thuộc ở họ.
- Rất vui được gặp mọi người - cô nói một cách chân thành và thể hiện điều đó. Cô thấy họ nhướn mày. Điều này có làm họ ngạc nhiên không?
- Cô biết không... chúng tôi cũng yêu cô, Victor nói. Khi những người khác gật đầu với những lời này, cô cảm thấy họ thực sự có ý đó. Cô đã cười. Cuộc sống mới của cô bắt đầu tốt đẹp và cô vẫn chưa trở về “nhà”.
- Được rồi, vào vấn đề chính thôi - Lynn lại lên tiếng - Điểm đầu tiên đã xong. Bây giờ chúng ta chuyển sang cái thứ hai - từ gầm bàn nơi cô đang đứng, cô gái rút ra một chiếc túi du lịch - Đây là của cô, Clarice. Bác sĩ đã cho chúng tôi tiền để mua cho cô một số thứ. Cô có một bộ quần áo để thay, một bàn chải đánh răng và vân vân. Bộ chạy trốn nhỏ. Al đưa cho cô một khẩu súng và Damien vừa mang giấy tờ cô sẽ sử dụng. Đó chưa phải là tất cả, chúng tôi sẽ làm nhiều hơn nữa, nhưng hiện tại thế là đủ. Và xin đừng xúc phạm, nhưng...chúng tôi sẽ phải đốt quần áo cô đang mặc. Cô sẽ rời khỏi đây với một trong những bộ quần áo trong túi của cô.
- Tôi hiểu, cô không muốn để lại bất kỳ dấu vết nào - dù thế nào đi nữa họ cũng đã gây ấn tượng với cô. Đột nhiên cô chợt nhớ ra điều gì đó - Đợi đã...cô đã tiêu hết số tiền ông đưa cho cô vào việc này à?
- Phải.
- Và cậu... không nhận được gì cho mình à?
- Không, chúng tôi không muốn - cô trả lời sau một lúc im lặng.
- Vì... tại sao?
Có phải cô vừa nói với cô rằng sáu thiếu niên đó thậm chí không chớp mắt khi một kẻ giết người hàng loạt yêu cầu họ một ân huệ lớn như vậy, họ đã tìm đúng nơi và lên kế hoạch cho Clarice trốn thoát, họ gọi cho cô, sắp xếp mọi việc cho cô, giả mạo giấy tờ và vũ khí, họ đã đi một quãng đường dài như vậy bằng ô tô và không có tiền, không có thù lao. Họ làm điều đó...bởi vì họ muốn sao?
- Được rồi - Lynn thở dài, như thể đã quyết định gì đó - Cô là bạn gái của bác sĩ nên cô có quyền được biết. Hãy đến phòng tắm. Tôi và Alex sẽ chăm sóc cô ở đó và chúng tôi sẽ kể cho cô nghe mọi chuyện trong suốt chặng đường. Phần còn lại sẽ làm gì đó để ăn. Chúng ta còn nhiều giờ lái xe phía trước nên tốt nhất cô nên ăn gì đó đi.
Ba người họ đi vào phòng tắm, để lại những người còn lại. Clarice nhìn thấy thuốc nhuộm tóc trên bồn rửa.
- Chúng tôi sẽ biến cô thành một cô gái tóc vàng - Alex nói với giọng vui vẻ. Tôi đoán là ông thích phần này của nhiệm vụ - Cô sẽ thấy nó sẽ phù hợp với cô.
- À...được rồi - Clarice nhận thấy rằng mặc dù những đứa trẻ này gọi Bác sĩ Lecter là "bác sĩ", nhưng chúng luôn nói điều đó với sự tôn trọng. Nó phải có ý nghĩa gì đó.
Đầu tiên Alex bắt đầu gội đầu trong bồn tắm, sau đó Lynn nói.
- Cô muốn biết tại sao chúng tôi muốn giúp cô mà không có lợi nhuận... Chà, cô thấy đấy... - lần đầu tiên có mặt cô, cô gái bắt đầu bối rối - Chúng tôi nợ ông nhiều đến mức tôi không biết biết liệu cô có hiểu không. Ông đã làm một điều gì đó cho chúng ta... điều đó sẽ khiến chúng ta mãi mãi mang ơn ông. Chúng tôi rất vui vì có thể giúp được cô... Chúng tôi rất tôn trọng ông.
Và vì vậy, trong khi Alex đang nhuộm tóc vàng cho Clarice, Lynn đã kể cho cô nghe về việc họ đã được bác sĩ chăm sóc như thế nào, toàn bộ câu chuyện của họ. Cô kể cho cô nghe về việc cậu bé Alex đã bị giáo viên cưỡng hiếp trong phòng tắm của trường vì vẻ đẹp của cậu. Về việc Victor bị cha mình xâm hại tình dục và bị tổn thương nặng nề, khiến ông không thể cắt tóc để không lộ mặt. Về việc Irene chứng kiến một vụ hãm hiếp và giết người dã man và vô cùng sợ hãi đến mức cô tắt cảm xúc mãi mãi để không còn cảm thấy sợ hãi nữa (khả năng hòa nhập đã cứu mạng cô). Về việc hai ông em sinh ra đã có khuynh hướng bạo lực và không biết cách giải phóng hay chỉ đạo nó, điều này đã biến họ thành quái vật. Cho đến khi cuối cùng cô cũng đặt tên cho mình…Verger.
Sau đó Starling nhận ra tại sao cái tên "Lynn" lại khiến cô nhớ đến hồ sơ Bác sĩ Lecter. Bởi vì nó thực sự đã ở đó. Cô nhớ rõ ràng.
Mason Verger – sống sót sau cuộc tấn công của Hannibal Bác sĩ Lecter. Ông tham gia liệu pháp theo lệnh của tòa án, chị gái Margot Verger và em họ Lynnet Verger cũng vậy.
- Cô có phải là ông họ của Mason Verger không?!
- Đúng - cô thừa nhận, có sự thù địch trong giọng nói của cô, nhưng không phải đối với cô - Tôi ghét ông bằng cả trái tim và tôi sẽ biết ơn bác sĩ vì những gì ông đã làm với ông trong suốt quãng đời còn lại.
Cô kể về xu hướng ấu dâm và tàn bạo của Mason, cách ông cưỡng hiếp và xé xác Margot và cô, khiến họ phải nhập viện.
Cuối cùng, khi Alex đang sấy tóc, Lynn kết thúc câu chuyện bằng cách bác sĩ Bác sĩ Lecter tổ chức liệu pháp nhóm cho họ và giới thiệu họ với nhau. Bằng cách giới thiệu họ với nhau, ông đã cứu họ. Ông không muốn biến họ thành những người được gọi là “tử tế”, nhưng ông chấp nhận họ như vốn có. Ngài thả họ vào cuộc sống, trang bị cho họ những lời khuyên, sự chấp nhận và sức mạnh. Cả đời họ chỉ coi con người là quái vật, nhưng con quái vật này không muốn làm tổn thương họ mà còn giúp đỡ họ. Ông thấy họ giống mình.
- Bạn đa hiểu chưa? – cuối cùng cô hỏi. Cô mỉm cười vì không nhìn thấy sự thông cảm trong mắt người phụ nữ: "Tại sao chúng tôi lại nhiệt tình giúp đỡ cô như vậy?"
Cô đã hiểu. Clarice càng lắng nghe câu chuyện của họ thì những người trẻ tuổi này càng gây ấn tượng với cô. Họ có nhiều sức mạnh và ý chí hơn những người bình thường và họ cũng... chấp nhận bóng tối trong trái tim mình.
- Được rồi, xong - Alex ra lệnh, đặt máy sấy tóc và lược xuống - Nhìn mình trong gương.
Clarice hiếm khi nhìn vào hình ảnh phản chiếu của mình. Ngoại hình không phải là ưu tiên hàng đầu trong tâm trí cô, gần như không bao giờ. Nhưng bây giờ cô đang đánh giá bản thân một cách cẩn thận. Phải thừa nhận rằng... cô trông rất đẹp khi là một cô gái tóc vàng bạch kim.
- Tuyệt lắm, Alex. Chúng thật đẹp - nụ cười của cậu bé đã nói lên tất cả.
- Được rồi... và giờ là lúc phải thay đổi.
Lynn và Alex rời đi. Cô gái lấy bộ quần áo đã chuẩn bị sẵn trên bàn và đưa Clarice vào phòng tắm. Ở đó cô đã lấy đi quần áo cũ của mình. Theo yêu cầu của người phụ nữ, cô đặt tràng hạt và chiếc nhẫn an toàn lên bàn rồi đi vào bếp. Ở đó, cô thấy mọi người đang dọn bàn và Alex bắt đầu giúp đỡ họ. Cô gọi cho Victor, người hiểu rõ ngôi nhà nhất và đưa cho ông bộ quần áo cũ của Clarice.
- Đi đốt nó dưới tầng hầm, trong lò nướng.
Cậu bé chỉ gật đầu và thực hiện mệnh lệnh
Một lúc sau, mọi người đã đợi bên ngoài cửa phòng tắm để Clarice bước ra và khoe kết quả chuẩn bị của mình. Cuối cùng cánh cửa mở ra và người phụ nữ bước vào phòng. Cả sáu người đều huýt sáo.
Clarice sử dụng mascara và bút kẻ mắt mượn của các cô gái. Cô mặc một chiếc váy màu đỏ sẫm thanh lịch, dài quá đầu gối một chút. Chân cô đi giày cao gót. Mái tóc vàng của cô xõa xuống đôi vai trần. Người phụ nữ bước vào ngôi nhà này với tư cách là một cô nàng tomboy và cô sẽ rời đi với tư cách là một quý cô.
- Điểm thứ hai đã qua!
***
Sau khi ăn tối xong, túi của Clarice được chất lên một trong hai chiếc ô tô. Trước đó, người phụ nữ đã gói chuỗi tràng hạt của mình vào đó. Khi đeo lại chiếc nhẫn vào ngón tay, cô nhận ra rằng nó hợp với màu của chiếc váy và tự hỏi liệu Lynn có đặc biệt chọn nó cho cô đeo hay không.
Cô nói lời tạm biệt đầy trìu mến với Irene, Al, Victor và Alex. Cô có ấn tượng rằng cô đã trở thành bạn thực sự với họ chỉ trong một thời gian ngắn. Lynn và Damien được giao nhiệm vụ đưa cô đến St. Louis.
Cô ngồi ở ghế sau trong vài giờ lái xe trong khi Damien lái xe cùng Lynn ở ghế trước. Cô cố gắng chợp mắt một lát để thời gian trôi qua nhanh hơn nhưng không hiệu quả. Cô quá lo lắng hoặc phấn khích đến mức không thể nhắm mắt lại. Những suy nghĩ về Ardelia đã rời bỏ cô từ lâu. Tất cả những gì cô có thể nghĩ bây giờ là một người và họ phải đi bao xa nữa để đến được với ông. Vài giờ đó giống như địa ngục vậy.
Cuối cùng...khi buổi tối đến gần...Damien đậu xe trên vỉa hè, và khách sạn Marcus đã ở trong tầm mắt họ.
- Nó ở đây? – Clarice hỏi, không giấu được sự phấn khích. Cô nhìn xung quanh. Bên kia quả thực có một phòng khám, trên đầu có hai người quấn băng vừa mới từ khách sạn đi ra. Nơi hoàn hảo để che giấu một gương mặt nổi tiếng.
“Đúng rồi, chúng tôi ở đây,” Damien thông báo. Cả ba đều bước ra ngoài.
Khi cậu bé lấy chiếc túi vải thô ra khỏi cốp xe, Clarice nhìn chằm chằm vào tòa nhà khách sạn, cố gắng tin rằng bác sĩ Bác sĩ Lecter thực sự đang ở đó, đợi cô. Lynn đến bên cạnh cô. Dù có ai nhớ đến họ cũng sẽ không liên tưởng họ với khách sạn, họ đang đứng quá xa.
- Chúng tôi đã đóng gói tài liệu và vũ khí của bạn. Bây giờ tất cả những gì bạn cần làm là vào khách sạn và hỏi tại quầy lễ tân phòng của Lloyd Wayman. Doc vẫn ở đó dưới cái tên này. Ông nói rằng ông đã thông báo với nhân viên rằng sẽ có một người khác tham gia cùng ông, vì vậy họ sẽ chỉ đường cho bạn.
- Cậu có biết hắn lấy tiền từ đâu không? – cô đã thắc mắc điều này một thời gian.
- Tôi không biết ông lấy đâu ra tiền để mua đồ cho em. Nhưng ông ở lại đây với cái giá phải trả là Wayman thật - khi nhìn thấy vẻ ngoài của cô, cô nói thêm - Ông là một khách du lịch nào đó. Doc đã giết ông và sử dụng thẻ của ông. Họ sẽ tìm thấy thi thể trong khoảng một tuần. Bạn sẽ không ở đây cho đến lúc đó.
- Tôi hiểu rồi - cô không phản ứng gì khi nhắc đến vụ giết người. Damien chỉ đặt túi của mình xuống cạnh cô. Họ không thể đi cùng cô, họ quá bắt mắt, đặc biệt là Lynn. "Nghe này..." cô thu hút sự chú ý của họ bằng giọng điệu nhẹ nhàng đó. Cô quay về phía họ để nhìn thẳng vào cặp đôi. Cảm ơn bạn rất nhiều…
Trong một khoảnh khắc, bạn có thể thấy sự ngạc nhiên trong mắt họ. Lynn trở về phòng trước, bước tới và nắm lấy tay Clarice.
- Niềm vui thích là của chúng ta. Chúng tôi đã làm những gì chúng tôi muốn. Bạn phải biết rằng... bạn vẫn có và sẽ có đồng minh. Nếu bạn cần dịch vụ của chúng tôi một lần nữa, chỉ cần nói như vậy.
- Đừng quên rằng bạn có đồng minh trong chúng tôi.
Lynn lại có vẻ ngạc nhiên. Cô không thể kiểm soát bản thân và ôm lấy Clarice. Người phụ nữ tự hỏi liệu mình có thực sự chỉ biết cô gái này có một ngày hay không. Điều cô thích ở cô là cô thể hiện cảm xúc của mình một cách dễ dàng như thế nào. Thực ra…cô thích tất cả. Cô nhìn thấy nụ cười thoáng qua trên khuôn mặt Damien khi ông nhìn thấy họ. Có lẽ cô trở nên gắn bó với mình và những người khác vì họ là những người đầu tiên mà lần đầu tiên sau 8 năm, cô không phải nói dối hay đóng vai người khác trước mặt họ. Thật là nhẹ nhõm… từ bỏ tất cả việc diễn xuất và giả vờ.
"Chúc may mắn." Thiếu niên nói, rời đi.
- Nó sẽ ổn thôi. Tìm bác sĩ Bác sĩ Lecter đã khó lắm rồi. Bây giờ ông có tôi, một người được FBI đào tạo và biết cách họ vận hành, việc bắt ông là điều không thể.
- Đó là điều chúng tôi đang trông cậy vào.
Bọn trẻ bước lên xe. Damien vẫy tay chào cô trước khi ngồi vào ghế lái. Tuy nhiên, Lynn muốn nói điều gì đó khác khi cô gần như đã bước vào trong.
- Ồ, Clarice... Từ nay tôi quyết định gọi cô là "bác sĩ" - cô nói rồi biến mất trong xe.
Starling đã không đỏ mặt trong nhiều năm, nhưng bây giờ cô cảm thấy má mình nóng lên khi chiếc xe quay đầu và lao đi theo hướng nó đã xuất phát.
- Trẻ con quá!
Đến lúc rồi! Cuối cùng!
Clarice dễ dàng nhặt túi xách của mình và đi về phía khách sạn. Cô chắc chắn trông giống như một người thiếu kiên nhẫn. Cô không thể làm khác được, cô đã đợi 8 năm. Cô đã kiên nhẫn đủ lâu, thế là đủ.
Cô tự tin bước vào khách sạn và đến gần quầy lễ tân.
- Xin lỗi - nhân viên tiếp tân chú ý đến cô, nhanh chóng đánh giá cô và ngay lập tức sẵn sàng giúp đỡ bằng mọi cách - Ông Lloyd Wayman sống ở phòng nào? Đáng lẽ tôi phải tham gia cùng ông.
- Đợi một chút - Người đàn ông kiểm tra thứ gì đó trong sổ đăng ký - Đúng vậy, thực ra đã trả tiền cho hai người vào những ngày tiếp theo. Đây sẽ là căn hộ 324. Người khuân vác sẽ đưa cô - ông ngửi thấy mùi chàng trai đứng ở đầu bên kia hành lang, người nhanh chóng nhảy tới - Đưa quý cô đến 324.
Cậu bé gật đầu và nhận hành lý từ Clarice. Ông dẫn cô đến thang máy và họ lên tầng 3.
Chỉ khi họ ra khỏi thang máy và bắt đầu đi dọc hành lang, người phụ nữ mới nhận ra chuyện gì vừa xảy ra. Sự phấn khích, hồi hộp và mong đợi đã tạo nên một sự pha trộn bùng nổ. Cô hy vọng mình có thể kiểm soát tốt hơi thở của mình, nhưng tim cô vẫn đập như chuông. Cô lại có nỗi sợ phi lý rằng cô sẽ không tìm thấy ai, hoặc đó sẽ không phải là Hannibal, giống như lần đầu tiên cô đến phòng giam của ông. Ôi, cuối cùng thì hành lang này khi nào mới kết thúc? Họ không thể đi nhanh hơn sao?!
Cô đã sống để nhìn thấy nó. Người khuân vác đang ở bên ngoài phòng 324 của cô. Cậu bé gõ cửa.
- Tôi đang lắng nghe? – một giọng nói trầm trầm vang lên từ bên trong. Tất cả không khí thoát ra khỏi phổi Clarice.
- Khách của ngài đã đến rồi, thưa ngài.
- Mời vào.
Người khuân vác mở cửa và ra hiệu cho Starling vào trước. Cô đã làm như vậy và…
Những tia nắng mặt trời lặn chiếu từ cửa sổ đối diện làm cô chói mắt trong giây lát. Và rồi cô nhìn thấy bóng dáng ông, ngồi nghiêng về phía cô ở chiếc bàn ngay dưới cửa sổ đó. Ông mỉm cười đầy ẩn ý. Trên mặt ông có một miếng băng nhưng cô biết đó là ông.
- Xin hãy đặt hành lý của bạn xuống, ông bạn tốt - ông nói với người khuân vác, đứng dậy một cách lịch sự - Tiền boa cho cậu là trên bàn có một chiếc bình.
Đó là giọng nói của ông…đôi mắt của ông…
- Cảm ơn ông Wayman - người khuân vác nhận tiền boa với nụ cười tươi - Chúc bà ở lại vui vẻ, thưa bà - ông chào tạm biệt và rời đi.
Trong thời gian này, Clarice không bao giờ rời mắt. Tiếng đóng sầm cửa chỉ khiến cô nhận ra rằng họ chỉ có một mình. Lần đầu tiên kể từ khi bị bắt, họ thực sự ở một mình...không có camera...không ai có thể làm phiền họ...hoặc nghe lén...
Bác sĩ Bác sĩ Lecter không bước một bước về phía cô. Ông chỉ đứng đó, một lúc sau ông từ từ giơ tay lên và bắt đầu tháo miếng băng trên đầu. Clarice nhìn nó cẩn thận, tim cô run rẩy, tự hỏi mình sẽ thấy bao nhiêu thay đổi.
Chiếc băng rơi xuống đất. Khuôn mặt của ông thực sự đã thay đổi. Đủ để mô tả của cảnh sát không khớp, nhưng không đến mức họ không nhận ra ông. Hầu hết những thay đổi đều diễn ra xung quanh mắt, nhưng chắc chắn chiếc mũi vẫn còn nguyên vẹn. Tóc đã được tẩy, có lẽ chỉ bây giờ thôi. Nhưng tất cả những điều này không lừa dối được cô.
- Xin chào Clarice.
Đó vẫn là Bác sĩ Bác sĩ Lecter của cô. Làm sao cô có thể không nhận ra ông?
- Hannibal... - cô thở dài, cuối cùng cũng rời khỏi chỗ ngồi.
Cô bước đi chậm rãi, vẫn duy trì giao tiếp bằng mắt. Khi còn cách ông vài bước, cô giơ tay lên như sợ có điều gì đó ngăn cản mình. Rằng tay cô sẽ chạm vào một bức tường kính... những thanh chắn đó sẽ xuất hiện trước mặt cô... hoặc ai đó sẽ ngay lập tức dùng vũ lực kéo cô lại...
Nhưng không có điều này xảy ra. Thay vì những điều này, cô tìm thấy làn da ấm áp trên má ông. Cô thở phào nhẹ nhõm.
- Hannibal? - ông hỏi, vẫn mỉm cười - Không phải Bác sĩ Lecter à?
- Lễ phép lâu rồi, bây giờ chán em rồi.
- Tốt.
Trong chớp mắt, tốc độ chậm chạp đó đã biến mất. Cả hai nhanh chóng thực hiện động tác giống nhau và ngã vào vòng tay của nhau. Họ ôm nhau thật chặt…
- Không sao đâu, Clarice... - ông nói, cảm nhận được cô đang run rẩy - Chúng ta đã làm được.
- Vâng...vâng...em biết...Thật nhẹ nhõm khi...
- Anh biết.
Ông cũng cảm thấy choáng váng. Trong hơn tám năm, ông đã không chạm vào một sinh vật sống nào khác ngoài ý định hung hãn để tiêu diệt nạn nhân. Đầu tiên là y tá, sau đó là lính canh, nhân viên y tế và Lloyd Wayman thật. Ông hầu như không chạm vào Clarice, điều đó hầu như không quan trọng, nhưng nó có ý nghĩa rất lớn. Bây giờ ông đã có cô rất gần, ông đang chạm vào cô bằng tất cả bàn tay của mình… điều đó có thể khiến ông cảm thấy chóng mặt, nhưng nó không làm ông bớt rõ ràng hơn.
Họ lắc đầu để nhìn nhau. Bác sĩ đưa tay vuốt tóc cô.
- Anh thấy Alex đã làm rất tốt - ông nhắc đến màu sắc mới của cô.
- Đừng nói với em là anh thích tóc vàng nhé? – cô trêu chọc rõ ràng.
- Nếu bất cứ điều gì, chẳng hạn như thay đổi màu tóc, có thể tôn lên vẻ đẹp của em, em sẽ trở nên áp đảo đến mức anh sẽ gặp rắc rối.
- Em đã nhìn thấy nó và em thấy rằng anh có nó. Anh sẽ hôn em hay không?
- Như em mong muốn, em yêu.
Ông kết nối đôi môi của họ, và người phụ nữ rên rỉ thỏa mãn. Đã lâu như vậy... quá lâu rồi... Bác sĩ bắt đầu và ngay lập tức nụ hôn sâu hơn. Cường độ lan rộng trong dòng điện mà họ từng biết rất rõ. Mọi thứ đã được khám phá một lần nữa. Nhưng mọi người luôn muốn nhiều hơn nữa, và khi chỉ một phút trước đó họ chỉ muốn một nụ hôn thì điều đó nhanh chóng trở nên không đủ.
- Cô muốn gì, Clarice? - ông hỏi, gần như không rời khỏi khuôn mặt cô
- Anh sẽ cho em bất cứ thứ gì em muốn. Rốt cuộc, chúng ta có tất cả thời gian trên thế giới này.
- Anh. Và đừng bắt em phải lặp lại! Chúng ta đã chờ đợi, chơi và chiến đấu quá lâu.
- "Đợi và em sẽ được khen thưởng" - ông thực hiện một hành động bất ngờ và Clarice chợt nhận ra rằng cô đang ở trên không, trong vòng tay ông. Cô hụt hơi một lúc - Và của chúng tôi vừa đến.
Ông bắt đầu đi về phía cánh cửa bên phải họ.
-Nhà tù vẫn chưa lấy đi sức lực của anh, em hiểu rồi… Cô nói, vẫn còn choáng váng vì ông bế cô dễ dàng như vậy. Cô phải vòng tay ra sau cổ ông. Đôi giày của cô rơi xuống sàn.
- Nhà tù không lấy đi của anh nhiều thứ... - ông cùng cô bước qua cửa và họ thấy mình đang ở trong phòng ngủ - Nhưng nó đã lấy đi rất nhiều cảnh đẹp và thời gian, điều mà bây giờ anh muốn bù đắp.
Ông chỉ đặt nó cạnh khung giường. Bằng cách này ông có thể dễ dàng cởi chiếc váy trên lưng cô hơn.
- Rõ ràng họ cũng không tước đi quyền kiểm soát của anh - cô lại nhớ ra điều gì đó. Làm sao trong những tình huống như thế này, ông lại tỏ ra hoàn toàn bình tĩnh trong khi cô đang trên đà bùng nổ. Rõ ràng không có gì thay đổi ở đây.
- Nếu phải mất 8 năm mới kiềm chế được mình thì em không còn là chính mình em ơi - dây kéo kéo đến cuối và bác sĩ Bác sĩ Lecter tuột chiếc váy khỏi vai cô, để nó rơi xuống đất.
Ông hài lòng vì cô không mặc áo ngực. Cô không phải cố ý mặc nó à? Không phải họ cố tình mua nó cho cô sao? Đừng bận tâm.
Nhưng có một điều khác biệt. Clarice không còn là một thiếu niên lần đầu tiên không biết phải làm gì. Cô không đứng thụ động chờ đợi điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Cô vội vàng cởi cúc áo sơ mi trắng của ông, mừng vì ông không mặc thêm lớp áo nào.
- Em chưa bao giờ kiểm soát tốt. Vì vậy xin đừng đổ lỗi cho em về điều này.
Ông không hề ngạc nhiên khi chính mình là người bị ném lên giường. Không hề bối rối, Clarice ném chiếc áo sơ mi của ông xuống đất và cưỡi lên ông.
-Anh không dám, Clarice. Anh gắn bó với em như em bây giờ.
- Còn em thì sao? – cô tinh nghịch hỏi và cởi khuy quần của ông.
- Em là mật ong trong cơ thể của một con sư tử cái.
Ông giữ tay mình trên đùi cô. Ông không muốn mất bất kỳ liên lạc vật lý nào. Ông muốn cảm nhận làn da cô dưới những ngón tay mình và ông có thể thấy trong mắt cô rằng ông không đơn độc trong việc này.
Chiếc quần nối liền với chiếc áo. Ông trần truồng bên dưới cô, và cô sắp tham gia cùng ông trong chuyện này. Ông có một cái nhìn hoàn hảo về cô khi cô trượt quần lót xuống. Cô nghiêng người về phía ông để hôn ông thật nhanh.
-Em nhớ anh, Hannibal- cô thì thầm vào miệng ông.
- Anh cũng nhớ em - ông nhớ cảm giác sợ hãi đó, dòng điện đó, vẻ đẹp và lòng dũng cảm của cô... ông nhớ cô gái nhỏ của mình.
- Lần này, trong lần đầu tiên anh bước vào cuộc sống mới, em sẽ là người ngược đãi anh
- Hãy trả thù đi, Clarice.
Cô bắt đầu lướt môi và lưỡi dọc theo cổ ông, xuống thân mình, đến bụng ông.
-Em sẽ không bao giờ để bất cứ ai cướp anh khỏi em nữa.Cô thề với chính mình trước khi trượt xuống thấp hơn nữa để ngậm lấy cơ thể nam tính của ông vào miệng mình.
Hannibal không thể chịu đựng được và thở dài. Sự kiểm soát của ông bắt đầu sụp đổ. Clarice nhớ cách đưa mọi thứ đến mức cực đoan. Ông nhìn con cặc của mình biến mất và nhô ra khỏi miệng cô. Không mất nhiều thời gian để ông đứng nghiêm.
- Kể cả anh cũng có giới hạn, bác sĩ - cô cử động lưỡi lần cuối rồi lại đứng lên và đặt mình lên trên ông - Và em đã vượt quá giới hạn của mình rồi.
Cô từ từ đâm mình vào ông. Cả hai cùng rên lên, nửa đau đớn, nửa sung sướng. Clarice vẫn chặt chẽ như lần đầu tiên.
- Bình tĩnh, Clarice. Em có thời gian, hãy làm quen với nó.
- Không có gì...đau quá... - cô đã thở hổn hển, nhưng cô vẫn cố chấp - ...Em không muốn...Em không muốn chúng ta lại bị chia cắt lần nữa.
- Clarice…
Cô đặt tay lên ngực ông và bắt đầu cử động. Lên…xuống…lên…xuống…
Sự bình tĩnh của ông cuối cùng đã bị phá vỡ hoàn toàn. Làm sao ông có thể làm được khi nhìn thấy cô như thế này. Trong tất cả sự trần trụi xinh đẹp của cô, nhìn ông với vẻ say mê. Khi ông lại cảm nhận được hơi ấm của cô, dòng điện hữu hình của cô...
Một tiếng gầm gừ thoát ra khỏi cổ họng ông khi ông đẩy mình vào tư thế ngồi. Ông ôm lấy eo cô và hòa vào nhịp điệu của cô bằng tất cả sức lực của mình.
- Hannibal! – cô hét lên, vòng tay ôm lấy cổ ông. Họ ép cơ thể vào nhau và thực hiện các cú đẩy đồng bộ hết lần này đến lần khác.
Mặc dù họ thực sự có thời gian nhưng họ không cần nhiều thời gian. Tám năm đã đẩy họ đến bờ vực điên loạn và giờ họ thấy điều đó, họ cần được giải thoát biết bao. Lần cực khoái đầu tiên này sẽ nhanh hơn họ mong đợi.
- Ha…ah…Hanni….bal…Em đang đến…Em đang xuất tinh!
- Cla… Clarice!
Starling đến, hét tên ông, và ông gần như ngay lập tức đi theo cô.
Clarice, bị choáng ngợp bởi cơn cực khoái, mất sức trong giây lát và ngã đè lên người ông, đè ông xuống nệm.
- Chúng ta đến quá nhanh... - cô nói, xoa dịu hơi thở nặng nề của mình.
Đột nhiên cô bị lật ngửa với toàn bộ lực. Bác sĩ Lecter nắm lấy cổ tay cô và ấn cô vào giường, không chịu để cô tự giải thoát. Lần này ông ở phía trên cô và nhìn cô bằng ánh mắt săn mồi. Và cô đã bị bỏ tù.
- Lần này đến lượt Anh, Clarice. Và nó sẽ không kết thúc sớm đâu, anh đảm bảo với em.
- Ừ...Cứ làm bất cứ điều gì anh muốn.
***
Crowford ngồi ở bàn làm việc và ôm đầu. Ông vừa mới chôn cất vợ mình hai ngày trước và bây giờ chuyện này lại xảy ra! Mọi thứ đều sụp đổ đối với ông.
Có ai đó xông vào văn phòng của ông. Ardelia Mapp không quan tâm đến bất kỳ quy tắc hay sự tế nhị nào khi tham gia diễn xuất.
- Anh có biết bất cứ điều gì? – cô kêu lên, không quan tâm đến việc xông vào văn phòng mà không gõ cửa.
- Không có gì.
- Chắc chắn đã xảy ra chuyện gì đó, chết tiệt! Clarice đã bỏ qua bài kiểm tra của mình, cô không viết bài nào cả, mặc dù tôi đã nhìn thấy cô! Cô cố ý bỏ chạy! Tôi biết cô, cô sẽ không lãng phí cơ hội này vì bất cứ điều gì trên đời. Cô không muốn gì hơn ngoài việc tốt nghiệp trường này và làm việc cho FBI! Cô cứ như vậy lãng phí cơ hội này! Ông thật tâm lý! Ông dụ cô ra ngoài bằng cách đe dọa cô bằng thứ gì đó! Chúng ta phải tìm cô, có thể bây giờ hắn đang giết cô!
***
Clarice dang rộng hai chân ra hết mức có thể, chấp nhận những cú thúc của ông một cách hài lòng. Mặt cô úp vào gối, tay nắm chặt ga trải giường. Trong khi Hannibal ôm cô từ phía sau.
Cô thích thống trị, nhưng cô cũng thích được ông thương xót. Giống như bây giờ. Cô cảm thấy sức nặng của ông đè lên lưng mình, và cô không thể thoát ra ngay cả khi cô muốn. Tất cả những gì cô có thể làm là rên rỉ và cảm thấy bàn tay ông đặt trên hông cô và ông đụ cô. Và cô yêu nó… Cảm giác thật tuyệt…
***
- Tôi biết, Mapp - Crowford đứng dậy và đập tay xuống bàn - Tôi biết đó là Bác sĩ Lecter. Nhưng chúng ta biết Starling, phải không? Không ai muốn bác sĩ Bác sĩ Lecter ngồi sau song sắt như cô. Nếu cô đi thì là để bắt ông. Chúng ta phải tin vào nó. Cô không ngu ngốc. Tôi thấy tình yêu của ông dành cho công lý và sự hung dữ của nó khi nó truy đuổi một người cần phải ngăn chặn. Và Bác sĩ Lecter thuộc loại này.
***
- Bao nhiêu chàng trai mệt mỏi muốn chạm tay vào em khi em không ở bên?
- Ôi…ôi Chúa ơi…Hannibal!
- Có bao nhiêu tên khốn tự xưng là đàn ông mơ ước được sở hữu thứ gì đó thuộc về mình?
- Em…không…ummh...ahh!
- Nói cho anh! Nói cho anh biết, đám tiểu tử này đã bao nhiêu lần dám nhìn em, mộng tưởng xứng đáng với em?!
- Chỉ... uhm...một vài... một vài người đã cố gắng... nhưng em luôn từ chối họ... Em chỉ muốn anh... ahh!
Bàn tay của bác sĩ bắt đầu di chuyển từ hông, đến eo và đến vai cô. Ông nghe thấy tiếng rên rỉ thất vọng và hoan nghênh nó. Ông biết cô muốn ông chạm vào nơi nào và đặc biệt tránh khu vực đó. Ông thích thú với cơ thể của cô, thứ mà ông đã để lại nhiều năm trước là cơ thể của một cô gái và ngày nay ông thấy đó là cơ thể của một người phụ nữ.
***
- Đúng vậy, nhưng ông cũng phải thông minh chứ! - Mapp hét lên - Chúng ta phải tìm cô và nhanh lên. Nhưng ông nói đúng. Dù sao thì đây cũng là Starling của chúng ta... Cô sẽ không bỏ cuộc dễ dàng như vậy. Có lý do khiến ông đứng về phía này của pháp luật. Ông phải sống để làm được những điều vĩ đại. Cô thật kiêu hãnh...cô muốn cứu mọi người một cách không chút do dự...Tôi lo rằng tên tâm thần này sẽ phá hủy thứ gì đó cho cô...
***
- Đừng lo lắng, Clarice - ông thì thầm bên tai cô, khiến cô rùng mình dễ chịu - Anh biết em sẽ không bao giờ để lũ mụn nhọt đó làm ô uế em. Em có muốn xem anh có thể móc mắt bao nhiêu người nếu anh ở đó không.
Ồ, nó đã quá nhiều!
- Hannibal làm ơn... em..uhhg.. Làm ơn chạm vào em...
- Em cầu xin điều gì?Bây giờ ông đặt tay mình lên mu bàn tay của cả hai cô và đan những ngón tay của họ vào nhau. Hơn nữa, cô còn không thể cử động.
- Em cầu xin anh...chạm vào em...
- Nếu em cầu xin tử tế như vậy...
Ông bỏ tay ra, cử động và ấn chúng vào ngực cô. Ông dùng ngón tay nhéo vào núm vú cứng cáp của cô.
- Tốt thế à?
- Đúng! Ôi Chúa ơi, vâng! Vâng, Hannibal!
- Ừ, vừa biết tên anh…cứ rên rỉ đi.
***
- Bình tĩnh nào, Mapp. Cô đúng. Tôi cũng thấy được sự kiên định trong tinh thần của cô. Cô sẽ làm được những điều tuyệt vời cho FBI, tôi cũng tin vào điều đó, đó là lý do tại sao tôi ủng hộ cô. Và một trong những điều đó sẽ là đưa Bác sĩ Lecter vào sau song sắt. Ước mơ của Starling luôn là phục vụ công lý. Bây giờ ông cũng đang chiến đấu vì cô. Và chúng ta sẽ sớm tham gia trận chiến này. Chúng tôi đang tìm xe của cô, chỉ là vấn đề thời gian thôi.
***
- Làm ơn...làm ơn Hannibal!
- Em muốn gì, Clarice? Chúng ta đã ở đây rồi…
- Làm ơn...ughm...cắn em đi...uhh
Điều này gây ra một phản ứng. Bác sĩ Lecter ngả người ra sau và kéo Clarice theo mình, khiến cô lại rên rỉ lớn và ngạc nhiên. Ông chống người lên đầu gối và ấn lưng cô vào ngực mình, vẫn giữ tay trên ngực cô để cắn ngay vào cổ cô.
Cô hét to hơn bình thường. Ngay khi cảm nhận được hàm răng của ông, cô bắt đầu leo lên độ cao nhanh hơn trước.
Bác sĩ Lecter cảm thấy tình dục của họ mãnh liệt hơn bao giờ hết. Là sự vắng mặt quá lâu này, hay có thể là do cuối cùng người phụ nữ trong vòng tay ông cũng biết cô đang trao thân cho ai? Cô biết rằng cánh tay của kẻ sát nhân đang ôm lấy cô...cô biết hắn đang làm gì với đôi tay đó...ông đang làm gì với cái miệng đó...ông có thể làm gì với hàm răng mà cô đang yêu cầu. Và đó chính xác là điều cô mong muốn ở ông.
-Nào, đến với anh nào. ông nói khi kéo ông ra
-Sáo đá bé nhỏ của anh.
Họ đến với nhau, xé nát cổ họng nhau một lần nữa. Họ lại choáng váng trong giây lát và mất đi sức lực. Clarice bước ra và ngồi xuống, dựa vào ông. Cả hai đều thở dốc. Ông vòng tay ôm cô từ phía sau để không mất liên lạc.
-Em yêu anh…Cô thở hổn hển, gần như không thể thở được. Mắt cô ngấn nước.
- Anh cũng yêu em.
Cô quay đầu lại nhìn ông. Cô nhìn vào mắt ông và nghĩ rằng cô nhìn thấy màu đỏ thẫm thuần khiết trong tròng mắt ông.
- Đừng nghĩ chúng ta đã xong việc.
- Quái vật... - Tuy nhiên, cô không hề bất mãn và không có cách nào để che giấu điều đó.
-Đúng vậy…Ông lướt lưỡi qua vết cắn để liếm máu, rồi đi lên môi dưới của cô. Cô phát ra một tiếng rên rỉ nghèn nghẹt:
-Đừng bao giờ quên điều đó.
***
Đúng lúc đó điện thoại reo. Ardelia nhảy lên và Crowford nhấc máy với tốc độ siêu nhanh.
- Crowford, tôi đang nghe đây - ông hy vọng rằng có ai đó đang gọi để báo cho ông biết rằng Starling đã được tìm thấy, hoặc chiếc xe của cô đã được định vị, nhưng... ông không mong đợi điều đó.
Mapp nhìn máu chảy ra từ mặt Jack. Niềm hy vọng vụt tắt và sự bàng hoàng, hoài nghi và... cảm giác bị phản bội xuất hiện. Cô không thể suy luận được điều gì, người đàn ông chỉ gật đầu.
- Tôi hiểu rồi... cảm ơn cậu - cuối cùng ông nói rồi cúp máy. Vai ông rũ xuống và khuôn mặt vẫn lộ rõ vẻ hoài nghi.
- Chuyện gì đã xảy ra thế?! – Mapp gặng hỏi – Có chuyện gì đó về Starling?!
- Nó đến từ phòng thí nghiệm. Việc khám nghiệm tử thi và kiểm tra đạn đạo của Gumb đã hoàn tất.
- Vậy thì sao? – cô đã không nghĩ rằng có lẽ mình không nên hỏi, nhưng sự biến mất của cô và khả năng cô đang gặp nguy hiểm đã khiến cô lo lắng.
- Starling khai rằng Gumb dùng dao lao vào cô nên cô phải bắn ông.
- Có lẽ là vậy. Và họ cố ném bùn vào cô, chỉ vì cô đã làm điều mà họ không thể, cô đã truy tìm Gumba. Chà, bây giờ sau khi kiểm tra họ biết đó là chuyện nhảm nhí và Starling sạch sẽ...
- Họ đã đúng.
- Cái gì?! – cô quay ngoắt về phía ông – Ông vừa nói gì cơ?!
- Hóa ra lời khai của cô không khớp. Điều làm dấy lên nghi ngờ là trong khoảnh khắc adrenaline dâng cao đó, Starling đã có thể bắn ba phát vào cùng một chỗ, rồi đột ngột đổi mục tiêu và bắn vào đùi. Nếu đó là một cuộc tấn công bất ngờ thì những vết thương đó chẳng có ý nghĩa gì cả. Họ đã kiểm tra và đó là sự thật. Viên đạn găm vào đùi làm rách cơ, nghĩa là người đàn ông đang di chuyển khi bắn. Điều đó đúng, nhưng ba phát đạn trúng tim còn lại không gây ra nhiều tổn thương đến thế. Nạn nhân chắc chắn không di chuyển nhiều. Điều này có nghĩa là Starling không giết ông để tự vệ... mà sát hại ông một cách máu lạnh.
***
Clarice mở đôi mắt ngái ngủ của mình. Trời tối, nhưng cô biết mình không nằm trên giường ký túc xá. Chiếc giường quá lớn và quá mềm. Lời nhắc nhở đến ngay khi cô nghĩ về nó. Cô đứng dậy và bật đèn ngủ. Cô đang ở trong phòng ngủ, trong phòng khách sạn, nhưng bác sĩ không ở đó cùng cô.
Cô đứng dậy và thấy một chiếc áo choàng tắm đang treo trên móc gần một cánh cửa khác (có thể là phòng tắm). Cô lấy nó và mặc vào. Cánh cửa phòng chính hé mở. Cô bước tới và nhìn ra ngoài.
Cô nhìn thấy ông. Hannibal đang đi dạo quanh căn hộ. Đến bây giờ cô mới nhận ra căn phòng này rộng đến mức nào. Sau đó cô nhận ra rằng phòng giam cũ của Bác sĩ Lecter quá nhỏ nên cô chỉ có thể bước ba bước mỗi hướng. Đi qua một nơi rộng lớn như vậy, bác sĩ chắc chắn sẽ cảm thấy có chút vui mừng khi thực hiện bước thứ tư này. Và mỗi cái tiếp theo đều chóng mặt.
-Hannibalông nhìn lại khi nghe thấy giọng nói của cô. Ông mỉm cười dịu dàng.
- Anh xin lỗi, Clarice, vì đã bỏ rơi em. Anh tưởng em đang ngủ.
- Em đang ngủ... Sao anh lại dậy?
- Anh phải làm gì đó và anh khát. Em có muốn uống rượu không, Clarice?
Bây giờ cô đã mỉm cười. Ông từng không mời rượu vì cho rằng điều đó là trái đạo đức, nhưng bây giờ không còn gì có thể ngăn cản ông nữa.
- Với niềm vui.
Một phút sau họ đã ngồi cùng nhau ở cùng một bàn, cạnh cửa sổ nơi cô đã nhìn thấy ông khi cô bước vào. Bên ngoài là một đêm tối. Họ kéo ghế lại gần để bác sĩ vòng tay qua người cô.
- Những đứa trẻ đã đưa em đến đây... - cô bắt đầu, rúc vào vai ông và cùng ông ngắm bầu trời đêm, cầm chiếc ly trên tay - - thật tuyệt vời.
- Đúng. Chúng từng là những sinh vật tự hủy hoại, nhưng giờ đây chúng có thể gieo rắc sự hỗn loạn để có lợi cho mình. Và họ có quy tắc của họ. Anh cảm thấy tự hào khi nhìn thấy họ.
- Hannibal...chúng ta làm gì bây giờ? – cô liếc nhìn ông. Cô muốn nhìn thấy khuôn mặt ông khi ông trả lời.
- Chúng ta sẽ đợi một ngày cho đến khi Damien và Al gửi số tài liệu còn lại cho em. Sau đó chúng ta sẽ đi nước ngoài. Ở đâu đó anh có thể phẫu thuật cắt bỏ ngón chân thứ sáu một cách an toàn.
Ừ thì...ngón tay thứ sáu trên bàn tay là một dấu hiệu quá đặc trưng. Cô cảm thấy tiếc vì ông sẽ bị cắt cụt, nhưng cô biết điều đó là cần thiết.
- Và sau đó... - Bác sĩ Bác sĩ Lecter đặt chiếc ly của mình lên bàn và thò tay xuống dưới tấm khăn trải bàn. Ông lấy ra một vài tờ giấy từ bên dưới nó.
- Cái này là cái gì? – cô hỏi, đứng thẳng lên. Cô nhấp một ngụm rượu. Nó ngon hơn bất kỳ loại rượu nào cô từng uống.
- Những lá thư - ông giải thích - Anh sẽ gửi một vài lá thư trước khi đi.
- Cho ai?
Ông nhìn vào mắt cô. Cô đã biết ông đang có âm mưu gì đó, một trò chơi sắp bắt đầu.
- Đầu tiên là Barney. Cậu ấy là người duy nhất tôn trọng anh ở bệnh viện này. Anh muốn cảm ơn cậu ấy và cho cậu ấy một khoản tiền boa hậu hĩnh vì đã chăm sóc ông chu đáo.
Ông dừng lại một chút.
- Lá thư thứ hai sẽ gửi cho bác sĩ Chilton Nhìn thấy vẻ ngạc nhiên của cô, ông cười tươi hơn và nham hiểm hơn - Anh sẽ hẹn gặp. Anh sẽ đến thăm anh ta. Anh biết anh ta sẽ chạy trốn khỏi anh ở đâu đó, nhưng điều đó chẳng mang lại lợi ích gì cho anh ta cả. Dù sao thì anh cũng sẽ tìm và bắt được anh ta... Anh sẽ không để anh ta thoát khỏi chuyện này... anh chàng trơn tuột này xứng đáng được ngồi vào bàn của anh... Ồ, đúng rồi, Clarice... Em cảm thấy thế nào sau khi giết Jame Gumb?
- À…em…em chắc chắn không cảm thấy tệ. Thật là…thỏa mãn.
- Anh sẽ rời xa em bây giờ, nhưng điều đó không thay đổi được sự thật rằng em đã giết được người mà chính em coi thường. Lần sau em sẽ trở thành đồng phạm. Em sẽ chính thức đứng về phía bên kia của pháp luật và cùng anh giết chóc. Em có đồng ý với điều này?
“Ừ,” cô không ngần ngại một giây. Bác sĩ Lecter vô tình vuốt ve má cô. Ông rất hài lòng.
- Cô gái ngoan. Về lá thư cuối cùng... anh có thể gửi nó, nhưng anh có thể chọn không gửi nó. Nó phụ thuộc vào em.
- Từ em? – cô nhướng mày, ngạc nhiên.
-Đúng vậyÔng cầm lấy ly của cô và đặt nó xuống, rồi dùng tay còn lại nâng cằm cô lên-Anh đang nghĩ về những điều anh có thể làm để bắt đầu bù đắp cho khoảng thời gian đã mất của em và nhớ hồi đó có một điều em ghét. Đang trốn…
Cô bắt đầu cảm nhận được chuyện này sẽ đi đến đâu. Cô nhớ… cô ghét những cuộc gọi từ những người bạn cũ của ông như thế nào, cô không thể được giới thiệu với họ như thế nào. Rằng cô phải lẻn đi khắp nơi để hàng xóm không nhìn thấy. Rằng cô đảm bảo không va vào bất kỳ bệnh nhân nào để họ không nhìn thấy cô.
- Em biết tại sao anh giấu em rồi. Và đó là một ý kiến hay, nếu không thì chúng ta đã không ở đây và bây giờ... Ông vuốt ngón tay từ cằm đến cổ, đến nơi có vết cắn - Nhưng hôm nay chúng ta không cần nó . Tất cả những gì em cần là lời nói và lá thư thứ ba sẽ được gửi đến người em Jacek của chúng ta. Nó sẽ nói về chúng tôi, em thực sự là ai và em đã làm gì. Chúng tôi sẽ thừa nhận với thế giới những gì đoàn kết chúng tôi. Anh sẽ chính thức giới thiệu em, như em luôn mong muốn. Anh sẽ không thể giấu được điều quan trọng này. Tin tức sẽ lan truyền khắp thế giới và truyền thuyết về người tình bí ẩn của anh sẽ không còn là huyền thoại nữa. Em nghĩ sao?
Điều này có nghĩa là cô sẽ chính thức trở thành tội phạm và thừa nhận điều đó. Ước mơ của cô cuối cùng cũng ngừng trốn tránh...ông có thực sự muốn biến nó thành hiện thực không? Jack sẽ tìm ra… FBI sẽ tìm ra…thế giới sẽ biết…cô đã đứng về phía ai trong suốt thời gian qua. Bước ra khỏi bóng tối…
Bác sĩ Lecter đã biết câu trả lời của cô từ cách cô hé môi và mắt cô sáng lên khi nghĩ đến sự thật sắp lộ ra.
- Vâng - cô nói - Gửi ông ấy đi.
Bạn đang đọc truyện trên: ZingTruyen.Store